Paroles et traduction Jazzy Bazz - Nouvelle 3.14
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qui
va
vous
régaler
ce
soir?
Votre
ami
le
Joker
Who's
gonna
treat
you
tonight?
Your
friend
the
Joker
J'baraude
dans
les
rues
de
Gotham
I'm
cruising
the
streets
of
Gotham
Harem
coupé
sport
Harem
cut
sport
Pour
nous
c'est
juste
normal
For
us
it's
just
normal
Johnny
Ola,
Goldie
Johnny
Ola,
Goldie
Le
son
dans
la
rue
se
propage
The
sound
spreads
through
the
streets
THC,
haut
degré
d'alcool
THC,
high
degree
of
alcohol
On
nous
accuse
de
dopage
We
are
accused
of
doping
Comme
Hifi
on
anticipait
je
sais
pas
trop
comment
Like
Hifi
we
anticipated
I
don't
know
how
Chaque
année
les
taros
augmentent
Every
year
the
prices
go
up
Antisystème
tant
que
je
suis
pas
aux
commandes
Anti-system
as
long
as
I'm
not
in
charge
Je
bombarde
au
volant
de
l'Audi
A7
I'm
bombing
around
in
the
Audi
A7
J'écrivais
pour
laisser
une
trace
I
wrote
to
leave
a
trace
Mais
ce
monde
va
bientôt
disparaître
But
this
world
is
going
to
disappear
soon
Profit,
affaires
Profit,
business
J'sais
plus
quoi
faire
I
don't
know
what
to
do
anymore
Pour
que
les
insomnies
s'arrêtent
To
make
insomnia
stop
Ta
meuf
est
enchantée
également
Your
girl
is
delighted
too
Toi
t'es
bon
qu'à
rêver
d'un
guet-apens
You're
only
good
at
dreaming
of
an
ambush
Que
des
OG
pas
de
pute
à
ma
table
Only
OGs,
no
hoes
at
my
table
On
dirait
que
mon
rap
se
bute
à
la
salle
It
seems
my
rap
is
hitting
the
gym
J'ai
pas
le
temps
on
a
le
même
âge
alors
fais
pas
le
grand
I
don't
have
time,
we're
the
same
age
so
don't
act
big
J'ai
plus
envie
de
traîner
avec
satan
I
don't
want
to
hang
out
with
Satan
anymore
Ouais
mais
des
fois
c'est
exaltant
Yeah,
but
sometimes
it's
exhilarating
Envie
de
tout
niquer
comme
un
premier
jour
de
liberté
Wanting
to
fuck
everything
up
like
the
first
day
of
freedom
Devant
une
putain
In
front
of
a
whore
J'ressens
nul
besoin
d'me
revendiquer
français
I
feel
no
need
to
claim
to
be
French
J'me
sens
juste
humain
I
just
feel
human
J'fume
des
plantes
médicinales
I
smoke
medicinal
herbs
Je
bois
du
JB
juste
pour
mes
initiales
I
drink
JB
just
for
my
initials
Pas
un
exemple
et
je
veux
pas
en
être
un
Not
an
example
and
I
don't
want
to
be
one
J'ai
atteint
mon
but
mais
je
repars
en
mettre
un
I
reached
my
goal
but
I'm
going
back
to
set
another
one
Je
baraude
dans
les
rues
de
Gotham
I'm
cruising
the
streets
of
Gotham
Harem
coupé
sport
Harem
cut
sport
Pour
nous
c'est
juste
normal
For
us
it's
just
normal
Johnny
Ola,
Goldie
Johnny
Ola,
Goldie
Le
son
dans
la
rue
se
propage
The
sound
spreads
through
the
streets
THC,
haut
degré
d'alcool
THC,
high
degree
of
alcohol
On
nous
accuse
de
dopage
We
are
accused
of
doping
J'rappe
pour
mes
frères
qu'ils
soient
fiers
en
écoutant
le
son
I
rap
for
my
brothers
to
be
proud
listening
to
the
sound
Tout
3.14
ville
est
sous
tension
All
3.14
city
is
under
tension
Je
veux
régler
mes
problèmes
seuls
I
want
to
solve
my
problems
alone
Mais
je
sais
très
bien
que
les
mecs
de
mon
crew
me
vengeront
But
I
know
very
well
that
the
guys
from
my
crew
will
avenge
me
J'suis
high,
j'me
sens
pas
sur
terre
I'm
high,
I
don't
feel
on
earth
Arrête
de
rager
tu
n'as
pas
su
l'faire
Stop
raging,
you
couldn't
do
it
Bienvenue
dans
la
nouvelle
3.14,
c'est
le
retour
du
Joker
Welcome
to
the
new
3.14,
it's
the
return
of
the
Joker
Bienvenue
dans
la
nouvelle
3.14,
ce
putain
de
jazz
Welcome
to
the
new
3.14,
this
fucking
jazz
2.0.33,
P-Town,
Johnny
let's
go
2.0.33,
P-Town,
Johnny
let's
go
Au
fil
de
la
nuit
j'écris
le
film
de
ma
vie
As
the
night
goes
by
I
write
the
movie
of
my
life
En
écoutant
les
bruits
de
la
ville
Listening
to
the
sounds
of
the
city
Je
profite
de
la
vie
mais
j'fais
le
triste
pari
I
enjoy
life
but
I
make
the
sad
bet
De
finir
parmi
les
cris
de
l'asile
To
end
up
among
the
cries
of
the
asylum
J'rédige
les
chroniques
de
la
nouvelle
3.14
I'm
writing
the
chronicles
of
the
new
3.14
Éclairé
par
ces
milliers
d'écrans
publicitaires
Illuminated
by
these
thousands
of
advertising
screens
Combien
d'émeutiers
en
tenue
militaire
How
many
rioters
in
military
uniform
Qui
veulent
juste
te
voir
ouvert
à
la
gorge?
Who
just
want
to
see
you
with
your
throat
open?
Dans
un
recoin
des
bas
fonds
In
a
corner
of
the
slums
J'me
réfugie
dans
un
monde
artificiel
I
take
refuge
in
an
artificial
world
Pour
combler
mon
besoin
d'évasion
To
fill
my
need
for
escape
Quand
la
lassitude
rejoint
l'équation
When
lassitude
joins
the
equation
N'y
arriveront
que
ceux
qui
ont
une
totale
envie
Only
those
who
have
a
total
desire
will
succeed
Sans
jamais
pouvoir
le
garantir
Without
ever
being
able
to
guarantee
it
Les
autres
se
drogueront
pour
embellir
la
réalité
Others
will
drug
themselves
to
embellish
reality
Ou
juste
tout
voir
au
ralenti
Or
just
see
everything
in
slow
motion
Malgré
mes
travers
névrotiques
j'me
concentre
Despite
my
neurotic
failings
I
concentrate
En
affaire
toujours
méthodique
Always
methodical
in
business
Parfaite
rhétorique
Perfect
rhetoric
Mais
pas
vraiment
confiance
en
moi
But
not
really
confident
in
myself
Donc
je
m'évade
à
travers
l'égotrip
So
I
escape
through
ego
trip
Hors
du
commun
pourtant
j'fais
pas
d'efforts
Out
of
the
ordinary
yet
I
make
no
effort
Dans
la
clique
que
des
flows
surhumains
In
the
clique
only
superhuman
flows
Vous
tapez
la
pose
du
penseur
de
Rodin
You
strike
the
pose
of
Rodin's
thinker
T'es
le
meilleur
de
ton
crew
face
à
nous
tu
vaux
rien
You're
the
best
of
your
crew,
you're
worth
nothing
in
front
of
us
J'fais
la
promo
de
mon
album
et
j'écris
déjà
sur
le
prochain
I'm
promoting
my
album
and
I'm
already
writing
about
the
next
one
Les
mannequins
m'envoient
des
DM
les
plus
coquins
The
models
send
me
the
most
naughty
DMs
Mais
j'néglige
pas
les
moches
car
elles
baisent
plutôt
bien
But
I
don't
neglect
the
ugly
ones
because
they
fuck
pretty
good
J'écris
mais
je
pourrais
vendre
ma
feuille
blanche
I
write
but
I
could
sell
my
blank
sheet
Dans
une
galerie
d'art
contemporain
In
a
contemporary
art
gallery
Nos
clips
ressemblent
à
des
films
Hollywoodiens
Our
videos
look
like
Hollywood
movies
On
étend
notre
empire
comme
les
babyloniens
We
are
expanding
our
empire
like
the
Babylonians
Je
charbonne
tous
les
jours
mais
sans
me
lever
tôt
I
work
hard
every
day
but
without
getting
up
early
Fier
de
réaliser
le
rêve
de
mon
père
Proud
to
fulfill
my
father's
dream
Qui
jouait
sa
musique
dans
le
métro
Who
played
his
music
in
the
subway
Et
j'me
prends
pas
pour
un
gros
dealer
And
I
don't
think
I'm
a
big
dealer
Mais
j'reste
un
mec
des
halls
d'immeuble
But
I'm
still
a
guy
from
the
building
halls
Un
simple
chroniqueur
de
la
routine
dans
la
zone
19
A
simple
chronicler
of
routine
in
zone
19
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johnny Ola
Album
Memoria
date de sortie
21-01-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.