Jazzy Bazz - P-Town Blues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jazzy Bazz - P-Town Blues




Viens faire un tour dans mes pensées
Приди и проверь мои мысли
La mélancolie est trop dure à vaincre
Меланхолию слишком трудно победить
J'fais que ressasser le passé
Я просто переосмысливаю прошлое.
J'ai l'impression d'être au bord du ravin
Мне кажется, что я нахожусь на краю оврага
Mais ai-je envie de m'éloigner du rebord?
Но хочется ли мне отойти от уступа?
J'ai traîné j'ai erré dehors, j'ai tout vu mais j'ai laissé agir
Я тащился, бродил по улице, видел все, но позволил действовать
Apprécier la vie c'est même aimer la mort
Ценить жизнь - значит даже любить смерть
Eux ils la donnent pour déterrer de l'or
Они отдают ее, чтобы выкопать золото.
Ce soir je trace le son m'aide à m'échapper du réel
Сегодня вечером я отслеживаю звук, который помогает мне убежать от реального
Ils sont plus les mêmes depuis qu'ils croient que je brasse
Они перестали быть одинаковыми с тех пор, как поверили, что я готовлю
Sûrement que j'aurais des remords et ce quoi que je fasse
Конечно, у меня будут угрызения совести, и что бы я ни делал
Vu qu'on enchaîne les premières fois
Учитывая, что мы были прикованы в первые несколько раз
Depuis qu'elle a tourné ses yeux vers moi
С тех пор, как она перевела взгляд на меня
J'me sens mieux mais je sais qu'avec
Я чувствую себя лучше, но я знаю, что с
Le temps les gens que t'aimes deviennent froid
Время, когда люди, которых ты любишь, становятся холодными
J'en ai souffert j'avais vingt ans je ne comprenais pas
Я страдал от этого, мне было двадцать лет, я не понимал
J'voulais tout faire
Я хотел сделать все, что угодно.
Ma vie ne me convenait pas
Моя жизнь меня не устраивала
Je pétais un plomb je ne me contenais pas
Я был свинцом, я не сдерживался.
Sous pression quand j'y repense
Под давлением, когда я вспоминаю об этом
l'air est bon faut que je fonce libérer mes songes
Там, где воздух хорош, я должен уйти, чтобы освободить свои сны.
Que j'arrête de me poser des questions
Чтобы я перестал задавать себе вопросы
Dont personne n'a les réponses
На которые ни у кого нет ответов
J'essaie de remonter jusqu'à mes premiers souvenirs
Я пытаюсь вернуться к своим первым воспоминаниям
Comme beaucoup j'ai du mal à accepter
Как и многим, мне трудно с этим смириться
Le fait que je devrais mourir
Тот факт, что я должен умереть
Je crois que le bonheur n'existe pas j'apprends
Я верю, что счастья не существует, я учусь
A apprécier ma trixma
Наслаждайся моей триксмой
Vu que je m'en tire pas c'est mon coeur qui te parle
Раз уж мне все равно, это мое сердце говорит с тобой.
Je souris mais le spleen ne me quitte pas
Я улыбаюсь, но селезенка не покидает меня.
J'ai besoin d'elle à un niveau vital
Она мне нужна на жизненно важном уровне.
Envie de lui faire des enfants et donner un sens à ma vie
Хочу завести от нее детей и придать смысл своей жизни
Injections sur lit d'hôpital,
Инъекции на больничной койке,
Tous les mois me rappellent qu'elle ne tient qu'à un fil
Каждый месяц я напоминаю себе, что она держится только за ниточку
Rien de grave chacun à ses problèmes
Ничего серьезного каждый со своими проблемами
Mais c'est mon album donc je te parle des miens
Но это мой альбом, так что я расскажу тебе о своем.
Je pense que je suis assez honnête
Я думаю, что я достаточно честен
Mais si je dois mettre une douille je me laisse guider par le démon
Но если мне придется надеть гильзу, я позволю демону руководить собой.
Dans la jungle urbaine j'ai appris l'art de la guerre
В городских джунглях я научился искусству войны
J'écris bien mais y'a rien de surfait
Я пишу хорошо, но в этом нет ничего переоцененного
Je fais pas de manière comme j'enclenche si tu parles de ma mère
Я делаю все не так, как я хочу, если ты говоришь о моей матери.
J'aime trop le rap donc je risque de continuer
Я слишком люблю рэп, так что, возможно, продолжу.
Jusqu'à ce que je fasse de la merde
Пока я не сделаю дерьмо.
Avant ça faut au moins que ça me paye une baraque en face de la mer
Прежде чем это произойдет, мне нужно хотя бы заплатить за Барак у моря
Et une voiture de collection
И коллекционный автомобиль
Ma marge de progression à l'air d'être infinie
Мой запас хода кажется бесконечным
Elle a de bonnes raisons mais ma conscience est devenue mauvaise
У нее есть веские причины, но моя совесть стала плохой.
Et un brin sinistre
И зловещая прядь
Après m'avoir écouté vous avez revu vos dièses je les intimide
Выслушав меня, вы пересмотрели свои мысли, я их запугиваю.
Véritable indépendant pas de cinéma
Настоящий инди без кино
Les rappeurs sont tous genre "signez moi"
Все рэперы здесь типа "подпиши меня".
Je vois plus le jour je vis la nuit
Я больше не вижу днем, я живу ночью.
Pseudo sentiment de libre arbitre
Псевдо чувство свободы воли
Ambiance crari fraternelle t'y crois au final t'as l'air bête
Атмосфера ужасная, братская, ты веришь в это, в конце концов, ты выглядишь глупо
Trahison pour quatre centimes
Измена за четыре копейки
En Argentine ma famille maternelle vient de Pologne et Lituanie
В Аргентине моя семья по материнской линии родом из Польши и Литвы
Dans le sud de la France j'ai ma famille paternelle
На юге Франции у меня есть семья по отцовской линии
Qui quand à elle vient d'Italie
Кто, когда к ней приезжает из Италии
Le pe-ra m'a bercé, j'viens de Paris
Пе-РА меня укачало, я из Парижа.
Toutes les nuits j'en fais la traversée
Каждую ночь я пересекаю его.
J'ai l'impression d'être le prince de la ville
Я чувствую себя принцем города.
Mais c'est normal y'a personne
Но это нормально, там никого нет.
Trop chaud j'ai pas eu de mal à percer
Слишком жарко, у меня не было проблем с пирсингом
Je rap comme un tueur en série
Я рэп, как серийный убийца
Même si je fais du mal à personne
Даже если я никому не причиню вреда
J'ai des gavas qui dans la mala performent
У меня есть Гава, которые в Мале прокалывают
J'me livre à travers ces rimes que j'enchaine
Я предаюсь этим рифмам, которые я цепляю
Rien de glorieux quand ça devient une triste rengaine
Ничего славного, когда это становится грустным отщепенцем
On a jamais fait les mecs chauds
Мы никогда не делали парней горячими
Mais avant de tester vaudrait mieux qu'ils se renseignent
Но прежде чем тестировать, им лучше узнать
De la joie j'ai perdu le code
От радости я потерял код
J'suis toujours prêt du rebord
Я всегда готов к выступу
Je t'en laisse une photographie
Я оставлю тебе фотографию.
Ce soir l'inspiration est automatique
Сегодня вечером вдохновение происходит автоматически
J'avais trop de choses à dire mais y'a même plus de prod
У меня было слишком много вещей, чтобы сказать, но есть еще больше предложений





Writer(s): R.ithier, Wavyvaye


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.