Jäde - Roue libre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jäde - Roue libre




Roue libre
Freeriding
Le cœur en roue libre, une montée puis une redescente (oh-oh-oh)
Freeriding with my heart, up and then down (oh-oh-oh)
J′perds l'équilibre, j′suis plus cette jeune fille innocente (oh, non, non)
I'm losing my balance, I'm not that innocent girl anymore (oh, no, no)
Le cœur en roue libre, je te cherche un remplaçant (oh, boy)
Freeriding with my heart, I'm looking for a replacement for you (oh, boy)
Toujours mes yeux brillent pour lui depuis si longtemps
My eyes are always shining for him, since so long
Arrête, un jour ou l'autre faudra l'admettre
Stop, one day or another, we'll have to admit
Je sais très bien c′que t′as en tête
I know what's on your mind
Quand on s'allonge et on contemple
When we lie down and gaze at
Étoiles filantes et les comètes
Shooting stars and comets
Y a comme un truc qui nous dépasse
There is something that surpasses us
Produit est brut et il entasse
The product is raw and it piles up
Tu t′es déjà perdu dans l'espace
You are lost in space somewhere by now
Soleil chaud ou c′est juste moi?
Warm sun or is it only me?
J'arrive plus trop à parler quand t′es
I can't really talk anymore when you're here
Soleil chaud ou c'est juste moi?
Warm sun or is it only me?
J'arrive plus trop à parler quand t′es
I can't really talk anymore when you're here
Le cœur en roue libre, une montée puis une redescente (oh-oh)
Freeriding with my heart, up and then down (oh-oh-oh)
J′perds l'équilibre, j′suis plus cette jeune fille innocente (oh, non, non)
I'm losing my balance, I'm not that innocent girl anymore (oh, no, no)
Le cœur en roue libre, je te cherche un remplaçant (oh, boy)
Freeriding with my heart, I'm looking for a replacement for you (oh, boy)
Toujours mes yeux brillent pour lui depuis si longtemps
My eyes are always shining for him, since so long
Image parfaite, vue sur la mer
Perfect picture, ocean view
Chemise ouverte, remplis mon verre
Open shirt, fill up my glass
J'oublie qu′tout ça reste éphémère
I forget that all of this is ephemeral
On s'plaindra demain si c′est mort
We'll complain tomorrow if it's dead
J'pense pas aux autres ni au studio
I'm not thinking about the others, or the studio
Ça fait bugger la météo
It's messing up the weather
J'veux garder cette température
I want to keep this temperature
Être avec toi pour l′aventure
Be with you, my dear adventure
Soleil chaud ou c′est juste moi?
Warm sun or is it only me?
J'arrive plus trop à penser quand t′es
I can't really think anymore when you're here
Soleil chaud ou c'est juste moi?
Warm sun or is it only me?
J′arrive plus trop à penser quand t'es
I can't think anymore when you're here
Le cœur en roue libre, une montée puis une redescente
Freeriding with my heart, up and then down
J′perds l'équilibre, j'suis plus cette jeune fille innocente
I'm losing my balance, I'm not that innocent girl anymore
Le cœur en roue libre, je te cherche un remplaçant
Freeriding with my heart, I'm looking for a replacement for you
Toujours mes yeux brillent pour lui depuis si longtemps
My eyes are always shining for him, since so long
J′perds l′équilibre, j'suis plus cette jeune fille innocente
I'm losing my balance, I'm not that innocent girl anymore
Toujours mes yeux brillent pour lui depuis si longtemps
My eyes are always shining for him, since so long





Writer(s): Jade, Some-1ne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.