Paroles et traduction JC La Nevula - Me Sale del Corazon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Sale del Corazon
Love Came to the World
Yo
tengo
un
corazón
valiente
I
have
a
brave
heart
Que
por
más
traiciones
que
That
despite
all
the
betrayals
Ha
sufrido
sigue
aquí
de
pie
It
suffered
it's
still
standing
La
vida
no
viene
con
instrucciones
Life
doesn't
come
with
instructions
Pero
cada
caída
yo
la
estudie
But
I
studied
every
fall
El
tiempo
me
enseño
Time
has
taught
me
Que
en
las
buenas
si
y
que
en
las
malas
no
That
yes
in
good
times
and
no
in
bad
Y
de
eso
siempre
aprendí,
por
eso
siempre
And
from
that
I
always
learned,
for
that
reason
always
Que
caí,
mi
alma
se
levanto
y
yo
no
me
rendí
That
I
fell,
my
soul
rose
up
and
I
didn't
give
up
Ey
you,
yo
solo
confió
en
Dios
Hey
you,
I
just
trust
in
God
Hace
rato
que
confianza
se
fue
y
que
el
amor
murió
It's
been
a
while
since
trust
left
and
love
died
Tu
te
preguntas
porque
se
medio
You
wonder
why
I'm
a
half-blood
Por
que
antes
de
que
me
ayuden,
primero
me
ayudo
yo
Because
before
anyone
helps
me,
I
help
myself
first
Y
es
que,
aquí
no
existe
la
gratitud
And
it's
that,
here
gratitude
doesn't
exist
La
vida
me
convirtió
en
un
guerrero
con
actitud
Life
turned
me
into
a
warrior
with
an
attitude
La
culpa
de
mi
desgracia
no
la
tienes
tu
The
guilt
of
my
misfortune
isn't
yours
Por
que
yo
si
estoy
dispuesto
a
cargar
mi
cruz
Because
I'm
willing
to
carry
my
cross
Pero
no
entiendo,
si
fama
y
dinero
no
es
la
respuesta
But
I
don't
understand,
if
fame
and
money
aren't
the
answer
Si
fue
una
mala
decisión
seré
un
poeta
If
it
was
a
bad
decision
I'll
be
a
poet
Por
que
mi
corazón
se
rompe
si
le
cierran
puertas
Because
my
heart
breaks
if
they
close
doors
on
it
Y
por
que
lo
sigo
intentado,
aunque
mi
fe
parezca
muerta
And
why
do
I
keep
trying,
although
my
faith
seems
dead
Y
es
que,
aquí
solo
te
quieren
si
eres
malo
And
it's
that,
here
they
only
love
you
if
your
bad
Mi
corazón
madura
como
que
le
entran
a
palo
My
heart
matures
as
if
they
hit
it
with
a
stick
Busco
mi
propio
yo,
pero
nunca
puedo
encontrarlo
I
search
for
my
own
self,
but
I
can
never
find
it
Tengo
un
vació
enorme
que
quiero
llenarlo
I
have
an
enormous
emptiness
that
I
want
to
fill
Tu
no
sabe
todo
lo
que
he
llorado
You
don't
know
all
that
I
have
cried
Cuantas
veces
a
Dios
me
le
he
incado
How
many
times
I've
knelt
down
before
God
Siempre
pidiéndole
que
no
me
deje
solo
Always
asking
him
not
to
leave
me
alone
En
este
mundo
que
la
envidia
los
tiene
dañado
In
this
world
where
envy
has
them
damaged
Y
es
que,
tu
no
sabes
cuanto
me
han
bloqueado
And
it's
that,
you
don't
know
how
much
they've
blocked
me
Cuantos
han
querido
tumbarme
y
nunca
lo
han
logrado
How
many
have
wanted
to
bring
me
down
and
have
never
achieved
it
Por
eso
prefieren
meterme
el
pie,
quieren
lo
mio
Because
of
that
they
prefer
to
trip
me
up,
they
want
what's
mine
Y
yo
no
se
lo
he
dado
And
I
haven't
given
it
to
them
Yo
si
se
lo
que
se
siente
caer
I
know
what
it
feels
like
to
fall
Y
tener
que
pararte
por
que
esa
es
tu
única
opción
And
to
have
to
get
back
up
because
that's
your
only
option
También
se
lo
que
se
siente
vencer
I
also
know
what
it
feels
like
to
overcome
Cuando
los
golpes
de
la
vida
te
vuelven
un
cabrón
y
yo
When
the
blows
of
life
make
you
a
bastard
and
I
Sentí
que
mi
vida
se
iba
corriendo
I
felt
like
my
life
was
running
away
Y
deje
de
dormir
por
que
un
sueño
no
se
logra
durmiendo
And
I
stopped
sleeping
because
a
dream
isn't
achieved
sleeping
Me
tienen
envidia
pero
no
entiendo
They
envy
me
but
I
don't
understand
Yo
me
faje
como
un
león,
por
eso
voy
subiendo
bro
I
worked
hard
like
a
lion,
because
of
that
I'm
rising
my
dear
Y
soy
un
guerrero
de
corazón
And
I'm
a
warrior
at
heart
Me
aprendí
a
levantar
después
década
tropezón
I
learned
to
get
up
after
each
stumble
Por
eso
el
tiempo
me
dio
la
razón
That's
why
time
has
proven
me
right
Y
me
enseño
que
los
envidiosos
nunca
dicen
lo
que
son
And
it
showed
me
that
the
envious
never
say
what
they
are
Y
es
verdad,
yo
vengo
de
abajo
And
it's
true,
I
come
from
below
Y
me
siento
orgulloso,
por
que
conozco
lo
bueno
y
lo
malo
And
I'm
proud,
because
I
know
good
and
bad
Y
por
obra
de
Dios
soy
talentoso
And
by
God's
grace
I'm
talented
Por
eso
no
hay
obstáculo
que
no
pueda
saltarlo
That's
why
there's
no
obstacle
that
I
can't
jump
Tu
no
sabe
todo
lo
que
he
llorado
You
don't
know
all
that
I
have
cried
Cuantas
veces
a
Dios
me
le
he
incado
How
many
times
I've
knelt
down
before
God
Siempre
pidiéndole
que
no
me
deje
solo
Always
asking
him
not
to
leave
me
alone
En
este
mundo
que
la
envidia
los
tiene
dañado
In
this
world
where
envy
has
them
damaged
Y
es
que,
tu
no
sabes
cuanto
me
han
bloqueado
And
it's
that,
you
don't
know
how
much
they've
blocked
me
Cuantos
han
querido
tumbarme
y
nunca
lo
han
logrado
How
many
have
wanted
to
bring
me
down
and
have
never
achieved
it
Por
eso
prefieren
meterme
el
pie,
quieren
lo
mio
Because
of
that
they
prefer
to
trip
me
up,
they
want
what's
mine
Y
yo
no
se
lo
he
dado
And
I
haven't
given
it
to
them
Lo
que
Dios
te
da,
nadie
te
lo
quita
What
God
gives
you,
no
one
takes
Así
que
trabaja
sin
hacerle
daño
a
nadie
So
work
without
harming
anyone
Y
recuerda
que
la
vida
es
un
boomerang
And
remember
that
life
is
a
boomerang
Lo
que
tudas,
se
te
devuelve
para
atrás
What
you
give,
comes
back
to
you
Si
das
maldad,
maldad
tendrás
If
you
give
evil,
evil
you
will
have
Y
si
das
amor,
amor
recibirás
And
if
you
give
love,
love
you
will
receive
Que
Dios
te
bendiga
May
God
bless
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julio Cesar Encarnacion
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.