Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Mí Hijo
Für meinen Sohn
¿Tú
también
me
quieres?
Liebst
du
mich
auch?
Mírele,
estoy
abajo
Schau
mal,
ich
bin
unten
Quiero
a
mamá,
todo,
todo
Ich
liebe
Mama,
alles,
alles
Te
quiero
mucho,
papá
Ich
hab
dich
sehr
lieb,
Papa
Mi
rey,
yo
quisiera
decirte
que
la
vida
será
fácil
para
ti
Mein
König,
ich
wünschte,
ich
könnte
dir
sagen,
dass
das
Leben
für
dich
einfach
sein
wird
Pero
eso
e'
algo
que
yo
no
te
puedo
asegurar
Aber
das
ist
etwas,
das
ich
dir
nicht
versichern
kann
Tú
solo
vive,
y
sigue
brillando
como
la
estrella
que
ere'
Du
lebe
einfach
und
strahle
weiter
wie
der
Stern,
der
du
bist
Pide
perdón
cuando
te
toque
pedirlo
Bitte
um
Verzeihung,
wenn
du
darum
bitten
musst
Y
perdona
cuando
el
corazón
te
lo
pida
Und
vergib,
wenn
dein
Herz
es
dir
sagt
Porque
de
eso
es
que
trata...
de
vivir
Denn
darum
geht
es...
ums
Leben
Y
esto
es
todo
lo
que
yo
te
deseo
Und
das
ist
alles,
was
ich
dir
wünsche
Que
la
vida
te
haga
fuerte
que
el
destino
nunca
juegue
con
tu
suerte
Dass
das
Leben
dich
stark
macht,
dass
das
Schicksal
nie
mit
deinem
Glück
spielt
Y
que
una
traición
no
llegue
sorprenderte
Und
dass
ein
Verrat
dich
nicht
überrascht
De
mi
parte
yo
pienso
cuidarte
incluso
depué'
de
la
muerte
Meinerseits
werde
ich
dich
auch
nach
dem
Tod
beschützen
Porque
soy
tu
papi
'toy
pa
protegerte
Denn
ich
bin
deine
Mami,
da,
um
dich
zu
beschützen
Y
pa
darte
un
buen
consejo
Und
um
dir
einen
guten
Rat
zu
geben
Con
la
esperanza
que
llegues
a
viejo
In
der
Hoffnung,
dass
du
alt
wirst
Y
que
ningún
pana
te
coja
de
pendejo
Und
dass
kein
Kumpel
dich
für
dumm
verkauft
Malo
con
el
malo,
puro
con
el
puro,
vuélvete
un
espejo
Schlecht
mit
dem
Schlechten,
rein
mit
dem
Reinen,
werde
zu
einem
Spiegel
Si
preguntan
tú
responde
no
me
dejo
Wenn
sie
fragen,
antworte:
Ich
lasse
mich
nicht
unterkriegen
Y
e'
que
nadie
te
dirá
que
el
amor
puro
ya
casi
no
existe
Und
niemand
wird
dir
sagen,
dass
reine
Liebe
kaum
noch
existiert
Yo
te
lo
digo
aunque
suene
triste
Ich
sage
es
dir,
auch
wenn
es
traurig
klingt
Trata
de
ser
bueno
no
haga
daño
y
la
verdad
nunca
la
edite
Versuche,
gut
zu
sein,
tu
nichts
Böses
und
verfälsche
niemals
die
Wahrheit
Aunque
ese
ciclo
siempre
se
repite
Auch
wenn
dieser
Kreislauf
sich
immer
wiederholt
Hijo,
lo
tiempo
cambiaron,
ya
la
vida
no
viene
a
color
Sohn,
die
Zeiten
haben
sich
geändert,
das
Leben
ist
nicht
mehr
bunt
Quiero
que
te
prepare'
pa'l
dolor
Ich
möchte,
dass
du
dich
auf
den
Schmerz
vorbereitest
Porque
la
adolescencia
es
una
etapa
fuerte
y
deja
un
sinsabor
Denn
die
Jugend
ist
eine
harte
Phase
und
hinterlässt
einen
bitteren
Nachgeschmack
Y
nadie
evita
sufrir
por
amor
Und
niemand
vermeidet
es,
aus
Liebe
zu
leiden
Y
tal
ve'
llegue'
a
pensar,
que
no
te
entienden
y
habrán
confusione'
Und
vielleicht
denkst
du
mal,
dass
sie
dich
nicht
verstehen,
und
es
wird
Verwirrungen
geben
Es
normal
en
to
los
corazone'
Das
ist
normal
in
allen
Herzen
Te
harán
ilusione'
quien
meno'
tú
espera',
puede
que
abandone
Derjenige,
von
dem
du
es
am
wenigsten
erwartest,
wird
dir
Illusionen
machen,
vielleicht
dich
verlassen
Aunque
despué'
te
pida
que
perdone'
Auch
wenn
er
dich
später
bittet,
zu
verzeihen
Y
aprende
que
amor
y
salud
no
lo
compra
el
dinero
Und
lerne,
dass
Liebe
und
Gesundheit
nicht
mit
Geld
gekauft
werden
können
Aunque
por
dinero
no
te
hago
tiempo
y
te
pongo,
pero
Obwohl
ich
mir
wegen
des
Geldes
nicht
immer
Zeit
für
dich
nehme
und
dich
hintanstelle,
aber
Perdona
porque
a
vece'
falto
y
en
verdad
no
quiero
Vergib
mir,
denn
manchmal
fehle
ich,
und
ich
will
es
wirklich
nicht
A
pesar
de
que
sé
que
la
familia
va
primero,
pero
Obwohl
ich
weiß,
dass
die
Familie
an
erster
Stelle
steht,
aber
Tu
mami
siempre
'ta
pa
ti,
nunca
lo
olvides
Deine
Mami
ist
immer
für
dich
da,
vergiss
das
nie
Que
ella
si
se
merece
que
la
cuide'
Dass
sie
es
verdient,
dass
du
dich
um
sie
kümmerst
Que
le
de'
valor
a
su
crianza
y
que
su
amor
no
lo
descuide
Dass
du
ihre
Erziehung
wertschätzt
und
ihre
Liebe
nicht
vernachlässigst
Es
lo
único
que
tú
papi
te
pide
Das
ist
das
Einzige,
worum
deine
Mami
dich
bittet
También
que
sea
un
niño
sano
Auch,
dass
du
ein
gesunder
Junge
bist
Que
sea
puro
y
que
no
codicie
lo
ajeno
Dass
du
rein
bist
und
nicht
nach
dem
Besitz
anderer
gierst
Confía
en
ti
que
tú
ere'
un
chico
bueno
Vertrau
auf
dich,
du
bist
ein
guter
Junge
Si
te
lo
propone',
ve
conquista
el
mundo
y
no
tenga
freno
Wenn
du
es
dir
vornimmst,
erobere
die
Welt
und
lass
dich
nicht
bremsen
Y
cuidao
con
la
juntiña
que
puede
trae'
un
veneno
Und
pass
auf
die
Gesellschaft
auf,
die
Gift
bringen
kann
A
ti
y
a
mami
yo
los
quiero
más
que
a
nada
Dich
und
Mami
liebe
ich
mehr
als
alles
andere
Y
le
pido
perdón
si
no
se
lo
digo
a
diario
Und
ich
bitte
um
Verzeihung,
wenn
ich
es
nicht
täglich
sage
Familia
sobre
todo,
olvidemos
las
cosas
vanas
Familie
über
alles,
vergessen
wir
die
eitlen
Dinge
Porque
ese
amor
no
se
compra
con
un
salario
Denn
diese
Liebe
kauft
man
nicht
mit
einem
Gehalt
Que
Dio'
te
bendiga
y
que
no
te
falte
Möge
Gott
dich
segnen
und
möge
es
dir
an
nichts
fehlen
Hijo
mío,
tú
eres
lo
más
importante
Mein
Sohn,
du
bist
das
Wichtigste
Mientras
viva
juro
voy
a
cuidarte
Solange
ich
lebe,
schwöre
ich,
werde
ich
auf
dich
aufpassen
Tú
sonrisa
me
hace
más
fuerte
Dein
Lächeln
macht
mich
stärker
Que
Dio'
te
bendiga
y
que
no
te
falte
Möge
Gott
dich
segnen
und
möge
es
dir
an
nichts
fehlen
Hijo
mío
tú
eres
lo
más
importante
Mein
Sohn,
du
bist
das
Wichtigste
Mientras
viva
juro
voy
a
cuidarte
Solange
ich
lebe,
schwöre
ich,
werde
ich
auf
dich
aufpassen
Tú
sonrisa
me
hace
más
fuerte,
ya
Dein
Lächeln
macht
mich
stärker,
ja
Creo
que
cuando
no'
toca
tener
un
hijo
Ich
glaube,
wenn
wir
ein
Kind
bekommen
Y
experimentar
ese
sentimiento
tan
profundo
Und
dieses
so
tiefe
Gefühl
erfahren
Es
ahí
cuando
entendemo'
lo
que
de
verdad
sienten
nuestro'
padre'
por
nosotro'
Dann
verstehen
wir,
was
unsere
Eltern
wirklich
für
uns
empfinden
Tú
ere'
un
regalo
que
yo
tal
ve'
no
merecía
Du
bist
ein
Geschenk,
das
ich
vielleicht
nicht
verdient
habe
Pero
me
siento
bien
de
tenerte
conmigo
Aber
ich
fühle
mich
gut,
dich
bei
mir
zu
haben
Porque
tú
llegaste
para
cambiar
mucha'
cosa'
en
mí
Denn
du
bist
gekommen,
um
viele
Dinge
in
mir
zu
verändern
¡Te
amo
mucho!
Ich
liebe
dich
sehr!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julio Cesar Encarnacion, Rafael David Fernandez Tapia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.