JC La Nevula - Te Supere - traduction des paroles en allemand

Te Supere - JC La Nevulatraduction en allemand




Te Supere
Ich bin über dich hinweg
Oh
Oh
Oh
Oh
JC la Nevula
JC la Nevula
No me digas que te vuelva a perdonar porque yo a ti no volveré
Sag mir nicht, ich soll dir wieder verzeihen, denn zu dir werde ich nicht zurückkehren
Me hiciste mucho daño, pero me recupere
Du hast mir sehr wehgetan, aber ich habe mich erholt
Lamento que las cosas ahora no te salgan bien
Es tut mir leid, dass die Dinge für dich jetzt nicht gut laufen
Yo te olvidé y te superé
Ich habe dich vergessen und bin über dich hinweg
Y ahora tu vienes a decirme que te perdone
Und jetzt kommst du und sagst mir, ich soll dir verzeihen
Todas tus estupideces todos tus errores
All deine Dummheiten, all deine Fehler
Después que suplique que no me abandones
Nachdem ich flehte, dass du mich nicht verlässt
Me partiste el corazón sin tener razones
Du hast mir ohne Grund das Herz gebrochen
Y yo mucho sufría y en mi alma llovía
Und ich litt sehr und in meiner Seele regnete es
Buscando la salida del dolor que sentía
Ich suchte den Ausweg aus dem Schmerz, den ich fühlte
También busque respuesta en el alcohol y no había
Ich suchte auch Antworten im Alkohol und fand keine
Porque solo era un niño que por ti se moría
Weil ich nur ein Junge war, der für dich starb
Y lo más cabrón fue que nunca me valoraste
Und das Härteste war, dass du mich nie wertgeschätzt hast
Después que me exprimiste el jugo me votaste
Nachdem du mich ausgesaugt hattest, hast du mich weggeworfen
me pisoteaste
Du hast mich mit Füßen getreten
De mi te alejaste y por eso es que no me sale perdonarte
Von mir hast du dich entfernt, und deshalb schaffe ich es nicht, dir zu verzeihen
Pero tengo preguntas quiero saber de dónde
Aber ich habe Fragen, ich will wissen, woher
Te salió volver a ven y responde
Dir der Gedanke kam, zu mir zurückzukommen, komm und antworte
Si me dejaste claro que no me correspondes
Wenn du mir doch klargemacht hast, dass du meine Gefühle nicht erwiderst
Que ahora de la nada orgullo se te esconde
Dass jetzt aus dem Nichts dein Stolz sich versteckt
No me digas que te vuelva a perdonar porque yo a ti no volveré
Sag mir nicht, ich soll dir wieder verzeihen, denn zu dir werde ich nicht zurückkehren
Me hiciste mucho daño, pero me recupere
Du hast mir sehr wehgetan, aber ich habe mich erholt
Lamento que las cosas ahora no te salgan bien
Es tut mir leid, dass die Dinge für dich jetzt nicht gut laufen
Yo te olvidé y te superé
Ich habe dich vergessen und bin über dich hinweg
Yo te di todo el amor que tenía en el alma
Ich gab dir all die Liebe, die ich in meiner Seele hatte
Y me respondiste sacándome un arma
Und du hast mir geantwortet, indem du eine Waffe auf mich gerichtet hast
No vengas a decirme que lo coja con calma
Komm mir nicht damit, dass ich es ruhig angehen soll
Porque ahora te toca lidiar con el karma
Denn jetzt musst du mit dem Karma klarkommen
Yo le puse alarmas a mi corazón
Ich habe meinem Herzen Alarmanlagen verpasst
Y un letrero que dice que eres prohibida
Und ein Schild, das sagt, dass du tabu bist
Así que no intentes que no habrá razón para que te deje que entres en mi vida
Also versuch es nicht, denn es wird keinen Grund geben, dich in mein Leben zu lassen
Tu talvez pensaste que yo nunca te superé
Du dachtest vielleicht, ich wäre nie über dich hinweggekommen
Por eso con tu doble cara quisiste volver
Deshalb wolltest du mit deinem falschen Gesicht zurückkommen
Pero te dije que lo tu yo lo superé
Aber ich sagte dir, dass ich das mit uns überwunden habe
Y taba esperando este día para hacerte ver
Und ich habe auf diesen Tag gewartet, um es dir zu zeigen
Que lo que yo sufrí por ti al final me convino
Dass das, was ich deinetwegen gelitten habe, mir am Ende zugute kam
Porque ahora mira en que cabrón me convirtió el destino
Denn schau jetzt, in was für einen harten Kerl das Schicksal mich verwandelt hat
No dependo de amores yo construyó mi camino
Ich bin nicht von Liebe abhängig, ich baue meinen eigenen Weg
Y mi camino no estás con eso termimo
Und auf meinem Weg bist du nicht, damit schließe ich ab
No me digas que te vuelva a perdonar porque yo a ti no volveré
Sag mir nicht, ich soll dir wieder verzeihen, denn zu dir werde ich nicht zurückkehren
Me hiciste mucho daño, pero me recupere
Du hast mir sehr wehgetan, aber ich habe mich erholt
Lamento que las cosas ahora no te salgan bien
Es tut mir leid, dass die Dinge für dich jetzt nicht gut laufen
Yo te olvidé y te superé, ja
Ich habe dich vergessen und bin über dich hinweg, ha
JC la Nevula
JC la Nevula
El fresco más romántico
Der coolste Romantiker
Big Deivi
Big Deivi
Produciendo evolución estudios (yo te supere)
Produktion Evolution Studios (Ich bin über dich hinweg)
Familia nebulosa
Nebulöse Familie





Writer(s): Julio Cesar Encarnacion, Rafael David Fernandez Tapia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.