Paroles et traduction Jclef - Co-Walker
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
허리를
조이지
않는
고무줄
바지를
В
широких
штанах
с
резинкой,
또
그걸
펄럭이는
걸
좋아하며
Которые
так
красиво
развеваются
на
ветру,
너무
아끼는
것도,
아쉬운
것도
없어서
Не
дорожа
ничем
и
ни
о
чём
не
жалея,
철벅
철벅
길바닥에
앉아
Мы
садимся
прямо
на
асфальт,
서로
아름다워
하는
걸
Нас
восхищает
эта
картина,
수
만가지
말하고
Мы
говорим
обо
всём
на
свете,
세상이
정해놓은
И
с
саркастической
улыбкой
смотрим
아름다움엔
시니컬한
웃음
На
навязанные
этим
миром
стандарты
красоты.
지어
보이는
사람이
있다면
Если
такой
человек
существует,
난
그런
사람을
찾아
Я
хочу
его
найти.
난
그런
너와
함께
가고
싶어
Я
хочу
идти
по
жизни
с
тобой,
인생이
여행이람
말야
Ведь
жизнь
— это
путешествие,
누구나
필요하지
함께
할
И
каждому
нужен
попутчик,
동행자가
너도
마찬가지
일거야
Тебе
ведь
тоже,
не
так
ли?
그렇게,
그렇게,
그렇게,
그렇게
Вот
так,
вот
так,
вот
так,
вот
так,
옆에,
옆에,
옆에,
옆에
Рядом,
рядом,
рядом,
рядом,
절대
내게
안돼,
안돼,
안돼
Никогда
не
говори
мне
"нет",
нет,
нет,
말하는
법이
없는
너와
예예
Ты
ведь
не
умеешь
говорить
"нет",
так
ведь?
내가
다릴
모아서
앉지
않아도
Тебя
не
смущает,
если
я
сижу,
견딜
수
없어
하는
법이
없고
Поджав
под
себя
ноги,
'털털하네'
라
말하지
않을
만큼
И
ты
никогда
не
скажешь
"ну
ты
и
пацанка",
자연스럽게
받아들여
넌
Ты
принимаешь
меня
такой,
какая
я
есть,
매무새가
흐트러져도
Даже
если
моя
одежда
неидеальна,
함부로
고치려
들지
않아,
넌
Ты
не
пытаешься
меня
переделать.
나
또한
너가
갖춰야만
하는
Ты
не
думаешь,
что
я
должна
뭔가가
있다
생각하지
않아
Соответствовать
каким-то
стандартам,
사람들은
너가
태어남과
동시에
Люди
решили
за
тебя,
권장
횟수도
미리
정해놔
Сколько
раз
ты
можешь
плакать,
눈물에
대한
그것,
말야
Ещё
до
твоего
рождения,
하지만
난
너만의
연약함에
반해
Но
я
люблю
тебя
именно
за
твою
ранимость.
난
그런
너와
함께
가고
싶어
Я
хочу
идти
по
жизни
с
тобой,
인생은
짧은
여행
같아
Ведь
жизнь
— это
короткое
путешествие,
누구나
다치는
걸
원치
않아
Никто
не
хочет
страдать,
상처
입을
자신을
감싸며
Мы
все
прячемся
от
боли,
살아
간다만
옆의
넌
항상
Но
ты,
ты
идёшь,
не
оглядываясь,
굳이
돌아보며
그걸
경계
하잖아
Всегда
смотришь
только
вперёд,
우린
너무
아플지도
모르는
Мы
продираемся
сквозь
колючие
заросли,
가시
덩굴을
헤치며
나아
가잖아
Хотя
знаем,
что
будет
больно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Young Jin Hur
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.