Jd Music - No Me Convienes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jd Music - No Me Convienes




No Me Convienes
My No Good Woman
No hace falta que me llores
You don't need to cry for me
Se marchitaron las flores
The flowers have wilted
Que algún día yo te di
That I once gave you
JD baby
JD baby
Y aunque tu ausencia me haga daño
And though your absence hurts me
Creo que lo necesario es que ya tenga que partir
I think it's necessary for me to leave
Y no es que yo quiera
And it's not that I want to
Solo que tu
It's just that you
No me convienes
Are not good for me
Y esta vez quiero que tu entiendas
And this time I want you to understand
Que me iré por otro rumbo
That I'm going to go in another direction
Con el tiempo me di cuenta
With time I realized
Que lo que sentías
That what you were feeling
Hace tiempo ya te fue
Left you a long time ago
Y aunque me duele
And though it hurts me
Creo que ya me marchare
I think I'm going to go
No tengo otra salida
I don't have any other way out
Tengo una herida que no cura
I have a wound that won't heal
Tu amor me llevo a las alturas
Your love took me to the heights
Pero la caída fue dura
But the fall was hard
Lo que yo sentía por ti
What I felt for you
Se llamaba amor
Was called love
Pero tu querias aventura
But you wanted adventure
Y aunque muera por volver
And though I'm dying to come back
Lo siento pero no voy a retroceder
I'm sorry but I'm not going to go back
A la final ya no hay nada que perder
In the end there is nothing left to lose
Si contigo no me siento bien baby
If I don't feel good with you baby
Y no es que yo quiera
And it's not that I want to
Solo que tu
It's just that you
No me convienes
Are not good for me
Y esta vez quiero que tu entiendas
And this time I want you to understand
Que me iré por otro rumbo
That I'm going to go in another direction
Te deseo buena suerte
I wish you well
Fue un placer conocerte
It was a pleasure to meet you
Pero es que ya no quiero tenerte
But I don't want to have you anymore
Me hace daño irme
It hurts me to leave
Pero igual me duele verte
But it also hurts me to see you
Antes era lindo nena Pero de repente cambiaste
At first it was nice But suddenly you changed
No fue poquito fue bastante
It wasn't a little, it was a lot
Dime que paso que te noto distante
Tell me what happened, I notice you are distant
Antes, no eras así, pero ahora sí, lo siento pero me tengo que ir
Before, you were not like this, but now you are, I'm sorry but I have to go
Y aunque muera por volver
And though I'm dying to come back
Lo siento pero no voy a retroceder
I'm sorry but I'm not going to go back
A la final ya no hay nada que perder
In the end there is nothing left to lose
Si contigo no me siento bien baby
If I don't feel good with you baby
No hace falta que me llores
You don't need to cry for me
Se marchitaron las flores
The flowers have wilted
Que algún día yo te di
That I once gave you
(Todo fue una mentira contigo mujer)
(It was all a lie with you, woman)
Y aunque tu ausencia me haga daño
And though your absence hurts me
Creo que lo necesario es que ya tenga que partir
I think it's necessary for me to leave
Y no es que yo quiera
And it's not that I want to
Solo que tu
It's just that you
No me convienes
Are not good for me
Y esta vez quiero que tu entiendas
And this time I want you to understand
Que me iré por otro rumbo
That I'm going to go in another direction
OYE, RECUERDA QUE NADIE SABE LO QUE TIENE HASTA QUE LO PIERDE
HEY, REMEMBER THAT NO ONE KNOWS WHAT THEY HAVE UNTIL THEY LOSE IT






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.