Paroles et traduction JeL - Kuso Electica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kuso Electica
Kuso Electica
僕はいらない人間なんだと全部話してみせたら
If
I
tell
you
everything
that
makes
me
feel
like
an
unwanted
person
君はどんな顔をするんだろう
What
kind
of
face
will
you
make?
まるで言葉や声や映像に
心殴られているようだ
It
sounds
like
words,
sounds,
and
images,
beating
at
my
heart
ここは地下1階
男子トイレ
This
is
the
basement,
the
men's
restroom
影も形もない人生をぐりぐりかき回していたなら
The
meaningless
life
I
was
stirring
up
around
and
around
戻せないって後から知った
I
realized
later
that
I
couldn't
go
back
父親も母親も兄弟も所詮は他人なんだから
Even
a
father,
a
mother,
a
brother,
or
a
sibling.
They
are
all
strangers
僕のことなんて放っといてくれよ
Just
leave
me
alone
不自然な動きばっかりで
逃げるのが上手だったりで
Only
making
unnatural
movements,
I
was
good
at
running
away
目線を合わせないように言い聞かせる
I
tell
myself
not
to
make
eye
contact
そう
こいつは実はハッタリで
本物はきっと寛大で
So
this
guy
is
actually
a
bluff,
the
real
one
is
probably
generous
誰かが貼ったレッテルも剥がさず笑ってる
And
he
laughs
at
the
labels
that
someone
has
put
on
him.
いま
西へ
抗う夜明け
Now,
against
the
night
that
resists,
towards
the
west
君は花にでもなりにけり
You
have
become
a
flower
or
something
真の価値も知らないくせに
Without
even
knowing
your
true
worth
ただ空想
僕のために
Just
a
fantasy,
for
me
先に立たないはずの後悔をシミュレーションしてばっかりで
Only
simulating
the
regret
that
I
won't
face
可哀想な人
演じている
Playing
a
pitiful
role
誰も言えないほどの大層な夢を吐き散らして歩く
Walking
around
and
spewing
a
very
grandiose
dream
that
even
no
one
can
tell
帰り道なんて忘れちまったよ
I
have
forgotten
the
way
back
人混みが苦手だったりで自分の話ばっかりで
I
am
bad
with
crowds
and
only
talk
about
myself
君を笑わせた感覚も見失ってる
I
have
even
lost
the
sense
of
making
you
laugh
大事なものを奪ったりで
連絡はいつもばったりで
Taking
away
the
important
things,
and
always
meeting
you
by
chance
誰にも種をあかせずにまたひとり泣いてる
Without
revealing
anything
to
anyone,
I
am
crying
alone
again
いざ知らずだけの強さで
With
a
strength
that
only
comes
from
ignorance
流れ星にでもなりにけり
You
have
become
a
shooting
star
or
something?
真の愛も知らないくせに
Without
even
knowing
true
love
ただ歌う
君のために
Just
singing,
for
you
真夜中に繋いだ恋は
The
love
we
connected
in
the
middle
of
the
night
要らぬ優しさの押し売りだ
Is
an
unnecessary
imposition
of
kindness
嗚呼、愛を
愛を下さい
Oh,
love,
love,
please
ただ叫ぶ
誰のために?
I
can
only
shout,
for
whom?
いま
西へ
抗う夜明け
Now,
against
the
night
that
resists,
towards
the
west
君は花にでもなりにけり
You
have
become
a
flower
or
something
真の勝ちも知らないくせに
Without
even
knowing
the
true
victory
ただ空想
僕のために
Just
a
fantasy,
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rerulili
Album
Believe
date de sortie
24-02-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.