Paroles et traduction Jeampierre - Roto
Porque
sigo
preso
en
el
pasado
Why
am
I
still
stuck
in
the
past?
Fueron
muchas
las
que
me
hicieron
daño
So
many
people
have
wronged
me.
Un
daño
que
quedó,
que
a
mí
me
quemó
Hurt
that
stayed
with
me,
that
burned
me.
Y
aunque
diga
que
sí,
pero
nunca
se
olvidó
And
though
I
say
I'm
fine,
I've
never
forgotten.
No
quiero
seguir
más
con
tonterías
I
don't
want
to
deal
with
nonsense
anymore.
La
confianza
la
desgastan
las
mentiras
Lies
wear
away
at
trust.
Lo
siento
baby
pero
así
es
mi
vida
I'm
sorry
baby,
but
this
is
my
life.
Mi
vida,
tú
me
puedes
cambiar
My
life,
you
can
change
me.
Por
eso
hagámoslo
a
mi
modo,
yo
no
te
incomodo
That's
why
we'll
do
it
my
way,
I
won't
bother
you.
Sabes
quiero
amarte
aunque
tenga
el
corazón
roto
You
know
I
want
to
love
you,
even
though
my
heart
is
broken.
Hagámoslo
a
mi
modo,
no
hay
nada
que
perder
Let's
do
it
my
way,
there's
nothing
to
lose.
Y
si
perdemos
juntos
solo
es
cuestión
de
querer
And
if
we
lose
together,
it's
just
a
matter
of
will.
Por
eso
hagámoslo
a
mi
modo,
yo
no
te
incomodo
That's
why
we'll
do
it
my
way,
I
won't
bother
you.
Sabes
quiero
amarte
aunque
tenga
el
corazón
roto
You
know
I
want
to
love
you,
even
though
my
heart
is
broken.
Hagámoslo
a
mi
modo,
no
hay
nada
que
perder
Let's
do
it
my
way,
there's
nothing
to
lose.
Y
si
perdemos
juntos
solo
es
cuestión
de
querer
And
if
we
lose
together,
it's
just
a
matter
of
will.
(Tu
sabe'
baby)
(You
know,
baby)
Sabes
que
es
cuestión
de
querer,
pero
te
he
daña'o,
¿entonces
qué
hago?
You
know
it's
a
matter
of
will,
but
I've
hurt
you,
so
what
do
I
do?
Si
tirarme
por
la
puerta
ancha
o
seguir
con
la
mente
y
el
cora'
cerrado
Should
I
just
leave
you
alone
or
keep
my
mind
and
heart
closed?
Tú
sabe
que
quiero
seguir,
que
nunca
quería
que
esto
se
rompiese
You
know
I
want
to
stay
that
I
never
wanted
this
to
end.
Qué
aparte
de
lo
que
pasó
siempre
discutimos
por
estupideces
That
besides
what
happened,
we
always
argued
over
stupid
things
Y
ya
no
más
baby,
no
quiero
dañarte
And
no
more,
baby,
I
don't
want
to
hurt
you.
Tengo
el
corazón
roto,
solo
pretendo
amarte
My
heart
is
broken,
I
just
want
to
love
you.
Todo
transparente,
ya
no
quiero
más
disfraces
Everything
is
transparent,
I
don't
want
any
more
disguises.
Pero
no
piensas
lo
mismo
baby,
¿pa'
qué
engañarme?
But
you
don't
think
the
same,
baby,
why
fool
myself?
Y
ya
no
más
baby,
no
quiero
dañarte
And
no
more,
baby,
I
don't
want
to
hurt
you.
Tengo
el
corazón
roto,
solo
pretendo
amarte
My
heart
is
broken,
I
just
want
to
love
you.
Todo
transparente,
ya
no
quiero
mas
disfraces
Everything
is
transparent,
I
don't
want
any
more
disguises
Pero
no
piensas
lo
mismo
But
you
don't
think
the
same.
Por
eso
hagámoslo
a
mi
modo,
yo
no
te
incomodo
That's
why
we'll
do
it
my
way,
I
won't
bother
you.
Sabes
quiero
amarte
aunque
tenga
el
corazón
roto
You
know
I
want
to
love
you,
even
though
my
heart
is
broken.
Hagámoslo
a
mi
modo,
no
hay
nada
que
perder
Let's
do
it
my
way,
there's
nothing
to
lose.
Y
si
perdemos
juntos
solo
es
cuestión
de
querer
And
if
we
lose
together,
it's
just
a
matter
of
will.
Por
eso
hagámoslo
a
mi
modo,
yo
no
te
incomodo
That's
why
we'll
do
it
my
way,
I
won't
bother
you.
Sabes
quiero
amarte
aunque
tenga
el
corazón
roto
You
know
I
want
to
love
you,
even
though
my
heart
is
broken.
Hagámoslo
a
mi
modo,
no
hay
nada
que
perder
Let's
do
it
my
way,
there's
nothing
to
lose.
Y
si
perdemos
juntos
solo
es
cuestión
de
querer
And
if
we
lose
together,
it's
just
a
matter
of
will.
Por
eso
lo
quiero
intentar,
pero
es
que
a
la
vez
nos
hacemos
daño
That's
why
I
want
to
try,
but
at
the
same
time,
we
hurt
each
other.
Te
juro
que
quiero
confiar
pero
me
llegan
recuerdos
del
pasado
I
swear
I
want
to
trust,
but
memories
of
the
past
come
to
me.
Si
me
lo
preguntan
siempre
lo
diré
para
que
sepan
que
te
extraño
If
they
ask,
I
will
always
say
it
so
that
they
know
that
I
miss
you.
Sin
verte
los
días
son
grises
porque
me
sacaste
muy
bien
del
amargo
Without
seeing
you,
the
days
are
gray
because
you
pulled
me
out
of
the
bitterness.
Y
ya
no
más
baby,
no
quiero
dañarte
And
no
more,
baby,
I
don't
want
to
hurt
you.
Tengo
el
corazón
roto,
solo
pretendo
amarte
My
heart
is
broken,
I
just
want
to
love
you.
Todo
transparente
ya
no
quiero
más
disfraces
Everything
is
transparent,
I
don't
want
any
more
disguises.
Pero
no
piensas
lo
mismo
But
you
don't
think
the
same.
Por
so
hagámoslo
a
mi
modo,
yo
no
te
incomodo
That's
why
we'll
do
it
my
way,
I
won't
bother
you.
Sabes
quiero
amarte
aunque
tenga
el
corazón
roto
You
know
I
want
to
love
you,
even
though
my
heart
is
broken.
Hagámoslo
a
mi
modo,
no
hay
nada
que
perder
Let's
do
it
my
way,
there's
nothing
to
lose.
Y
si
perdemos
juntos
solo
es
cuestión
de
querer
And
if
we
lose
together,
it's
just
a
matter
of
will.
Por
eso
hagámoslo
a
mi
modo,
yo
no
te
incomodo
That's
why
we'll
do
it
my
way,
I
won't
bother
you.
Sabes
quiero
amarte
aunque
tenga
el
corazón
roto
You
know
I
want
to
love
you,
even
though
my
heart
is
broken.
Hagámoslo
a
mi
modo,
no
hay
nada
que
perder
Let's
do
it
my
way,
there's
nothing
to
lose.
Y
si
perdemos
juntos
solo
es
cuestión
de
querer
And
if
we
lose
together,
it's
just
a
matter
of
will.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.