Jeampierre - Roto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jeampierre - Roto




Roto
Torn
Porque sigo preso en el pasado
Why am I still stuck in the past?
Fueron muchas las que me hicieron daño
So many people have wronged me.
Un daño que quedó, que a me quemó
Hurt that stayed with me, that burned me.
Y aunque diga que sí, pero nunca se olvidó
And though I say I'm fine, I've never forgotten.
No quiero seguir más con tonterías
I don't want to deal with nonsense anymore.
La confianza la desgastan las mentiras
Lies wear away at trust.
Lo siento baby pero así es mi vida
I'm sorry baby, but this is my life.
Mi vida, me puedes cambiar
My life, you can change me.
Por eso hagámoslo a mi modo, yo no te incomodo
That's why we'll do it my way, I won't bother you.
Sabes quiero amarte aunque tenga el corazón roto
You know I want to love you, even though my heart is broken.
Hagámoslo a mi modo, no hay nada que perder
Let's do it my way, there's nothing to lose.
Y si perdemos juntos solo es cuestión de querer
And if we lose together, it's just a matter of will.
Por eso hagámoslo a mi modo, yo no te incomodo
That's why we'll do it my way, I won't bother you.
Sabes quiero amarte aunque tenga el corazón roto
You know I want to love you, even though my heart is broken.
Hagámoslo a mi modo, no hay nada que perder
Let's do it my way, there's nothing to lose.
Y si perdemos juntos solo es cuestión de querer
And if we lose together, it's just a matter of will.
(Tu sabe' baby)
(You know, baby)
Sabes que es cuestión de querer, pero te he daña'o, ¿entonces qué hago?
You know it's a matter of will, but I've hurt you, so what do I do?
Si tirarme por la puerta ancha o seguir con la mente y el cora' cerrado
Should I just leave you alone or keep my mind and heart closed?
sabe que quiero seguir, que nunca quería que esto se rompiese
You know I want to stay that I never wanted this to end.
Qué aparte de lo que pasó siempre discutimos por estupideces
That besides what happened, we always argued over stupid things
Y ya no más baby, no quiero dañarte
And no more, baby, I don't want to hurt you.
Tengo el corazón roto, solo pretendo amarte
My heart is broken, I just want to love you.
Todo transparente, ya no quiero más disfraces
Everything is transparent, I don't want any more disguises.
Pero no piensas lo mismo baby, ¿pa' qué engañarme?
But you don't think the same, baby, why fool myself?
Y ya no más baby, no quiero dañarte
And no more, baby, I don't want to hurt you.
Tengo el corazón roto, solo pretendo amarte
My heart is broken, I just want to love you.
Todo transparente, ya no quiero mas disfraces
Everything is transparent, I don't want any more disguises
Pero no piensas lo mismo
But you don't think the same.
Por eso hagámoslo a mi modo, yo no te incomodo
That's why we'll do it my way, I won't bother you.
Sabes quiero amarte aunque tenga el corazón roto
You know I want to love you, even though my heart is broken.
Hagámoslo a mi modo, no hay nada que perder
Let's do it my way, there's nothing to lose.
Y si perdemos juntos solo es cuestión de querer
And if we lose together, it's just a matter of will.
Por eso hagámoslo a mi modo, yo no te incomodo
That's why we'll do it my way, I won't bother you.
Sabes quiero amarte aunque tenga el corazón roto
You know I want to love you, even though my heart is broken.
Hagámoslo a mi modo, no hay nada que perder
Let's do it my way, there's nothing to lose.
Y si perdemos juntos solo es cuestión de querer
And if we lose together, it's just a matter of will.
(Haha)
(Haha)
Por eso lo quiero intentar, pero es que a la vez nos hacemos daño
That's why I want to try, but at the same time, we hurt each other.
Te juro que quiero confiar pero me llegan recuerdos del pasado
I swear I want to trust, but memories of the past come to me.
Si me lo preguntan siempre lo diré para que sepan que te extraño
If they ask, I will always say it so that they know that I miss you.
Sin verte los días son grises porque me sacaste muy bien del amargo
Without seeing you, the days are gray because you pulled me out of the bitterness.
Y ya no más baby, no quiero dañarte
And no more, baby, I don't want to hurt you.
Tengo el corazón roto, solo pretendo amarte
My heart is broken, I just want to love you.
Todo transparente ya no quiero más disfraces
Everything is transparent, I don't want any more disguises.
Pero no piensas lo mismo
But you don't think the same.
Por so hagámoslo a mi modo, yo no te incomodo
That's why we'll do it my way, I won't bother you.
Sabes quiero amarte aunque tenga el corazón roto
You know I want to love you, even though my heart is broken.
Hagámoslo a mi modo, no hay nada que perder
Let's do it my way, there's nothing to lose.
Y si perdemos juntos solo es cuestión de querer
And if we lose together, it's just a matter of will.
Por eso hagámoslo a mi modo, yo no te incomodo
That's why we'll do it my way, I won't bother you.
Sabes quiero amarte aunque tenga el corazón roto
You know I want to love you, even though my heart is broken.
Hagámoslo a mi modo, no hay nada que perder
Let's do it my way, there's nothing to lose.
Y si perdemos juntos solo es cuestión de querer
And if we lose together, it's just a matter of will.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.