Jean-Baptiste Guegan - C'est la vie d'un homme - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jean-Baptiste Guegan - C'est la vie d'un homme




C'est la vie d'un homme
This Is a Man's Life
La gloire je sais qui elle est, elle couche dans tous les lits
Glory, I know who she is, she sleeps in every bed
La peur, je vis avec elle, c′est une vieille amie
Fear, I live with her, she's an old friend
Et l'amour peut faire de moi un loup ou un agneau
And love can make me a wolf or a lamb
Et les blessures de mon âme se lisent sur ma peau
And the wounds of my soul are read on my skin
C′est la vie d'un homme
This is a man's life
Simplement d'un homme
Simply a man's life
Comme les autres hommes
Like that of all men
Je suis parfois le boxeur, à genoux, et blessé
Sometimes I'm the boxer, on my knees, and injured
Et j′ai pris tellement de coups que j′ai en donner
And I've taken so many blows that I had to give some
J'ai cru mon corps et ma voix faits en acier trempé
I thought my body and my voice were made of tempered steel
Ma vie de fou finira un jour par les briser
My crazy life will end up breaking them someday
C′est la vie d'un homme
This is a man's life
Simplement d′un homme
Simply a man's life
Comme les autres hommes
Like that of all men
J'ai brûlé mes nuits et j′ai perdu mon âme
I've burned my nights and I've lost my soul
Pour pouvoir leur donner l'amour qu'elles attendaient
To be able to give them the love they were waiting for
Je les ai aimées à me vouer aux flammes
I loved them enough to throw myself into the flames
J′ai toujours pardonné tout le mal qu′elles m'ont fait
I've always forgiven all the harm they've done me
Je suis souvent l′animal qu'on prétend que je suis
I'm often the animal they say I am
Car c′est toujours mon instinct qui me dicte ma vie
Because it's always my instincts that dictate my life
Mes révoltes et mes colères ont tracé mon parcours
My revolts and my angers have traced my path
Je suis coupable de haine et passible d'amour
I'm guilty of hate and capable of love
C′est la vie d'un homme
This is a man's life
Simplement d'un homme
Simply a man's life
Comme les autres hommes
Like that of all men
Avec l′envie de vivre et la peur de mourir
With the desire to live and the fear of dying
En me posant toujours la question éternelle
Always asking myself the eternal question
Existe-t-il un ciel?
Is there a heaven?
C′est la vie d'un homme
This is a man's life





Writer(s): Michel Mallory, Jean Thomas Lucien Cugurno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.