Jean-Baptiste Guegan - Merci - traduction des paroles en allemand

Merci - Jean-Baptiste Guegantraduction en allemand




Merci
Danke
Que serais-je devenu
Was wäre aus mir geworden
Sans lui
Ohne ihn
Et qu'en serait-il de moi
Und was wäre aus mir
Aujourd'hui
Heute
Je n'serais qu'un inconnu perdu
Ich wär' nur ein verlorener Unbekannter
Toujours du mauvais côté de la rue
Immer auf der falschen Seite der Straße
Je n'étais encore qu'un enfant
Ich war noch ein Kind
Lui était au firmament le plus grand
Er war der Größte am Firmament
Je voudrais lui dire merci
Ich möchte ihm danken
Pour ce qu'il m'a appris
Für das, was er mich lehrte
D'avoir donné aussi
Auch dafür, dass er gab
Un sens à ma vie
Einen Sinn meinem Leben
Il était ma seule chance
Er war meine einzige Chance
De fuir la délinquance
Dem Abgleiten zu entfliehen
Grâce à lui j'ai construit
Dank ihm formte ich
L'homme que je suis
Den Mann, der ich bin
On avait les mêmes blessures cachées
Wir hatten die gleichen verborgenen Wunden
Avec cette démesure à aimer
Mit dieser Maßlosigkeit im Lieben
Son absence est un désert infini
Seine Abwesenheit ist eine unendliche Wüste
Mais sa voix chante encore en moi
Aber seine Stimme singt noch in mir
Comme un cri
Wie ein Schrei
Je voudrais lui dire merci
Ich möchte ihm danken
De m'avoir tout appris
Dafür, dass er mich alles lehrte
D'avoir donné aussi
Auch dafür, dass er gab
Un sens à ma vie
Einen Sinn meinem Leben
Il était ma seule chance
Er war meine einzige Chance
De fuir cette violence
Dieser Gewalt zu entfliehen
Et enfin d'exister
Und endlich zu existieren
Pour pouvoir chanter
Um singen zu können
Je voulais lui dire merci
Ich wollte ihm danken
D'avoir fait de ma vie
Dafür, mein Leben zu dem gemacht zu haben
Ce qu'elle est aujourd'hui
Was es heute ist
Merci
Danke





Writer(s): Paul James Butler, Emmanuel Labescat, Laurence Clack, Paul Edward Burnley, Sam Johnson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.