Paroles et traduction Jean-Baptiste Maunier, Corneille, Patrick Bruel, Zazie, Isabelle Boulay & Garou - Qui A Le Droit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qui A Le Droit
Кто имеет право
On
m'avait
dit:
"Te
poses
pas
trop
de
questions.
Мне
говорили:
"Не
задавай
слишком
много
вопросов.
Tu
sais
Patrick,
c'est
la
vie
qui
t'
répond.
Знаешь,
Патрик,
жизнь
сама
тебе
ответит.
A
quoi
ça
sert
de
vouloir
tout
savoir?
Какой
смысл
хотеть
знать
всё?
Regarde
en
l'air
et
voit
c'
que
tu
peux
voir."
Посмотри
наверх
и
увидишь
то,
что
можешь
увидеть."
On
m'avait
dit:
"Faut
écouter
son
père."
Мне
говорили:
"Надо
слушаться
отца."
Le
mien
a
rien
dit,
quand
il
s'est
fait
la
paire.
Мой
ничего
не
сказал,
когда
смылся.
Maman
m'a
dit:
"T'es
trop
p'tit
pour
comprendre."
Мама
сказала:
"Ты
слишком
мал,
чтобы
понять."
Et
j'ai
grandi
avec
une
place
à
prendre.
И
я
вырос
с
незанятым
местом
в
жизни.
Qui
a
le
droit,
qui
a
le
droit
Кто
имеет
право,
кто
имеет
право
Qui
a
le
droit
d'
faire
ça
Кто
имеет
право
так
поступать
A
un
enfant
qui
croit
vraiment
С
ребёнком,
который
искренне
верит
C'
que
disent
les
grands?
Тому,
что
говорят
взрослые?
On
passe
sa
vie
à
dire
merci
Всю
жизнь
говоришь
спасибо
Merci
à
qui,
à
quoi?
Спасибо
кому,
за
что?
A
faire
la
pluie
et
le
beau
temps
За
то,
что
устраивают
дожди
и
хорошую
погоду
Pour
des
enfants
à
qui
l'on
ment.
Для
детей,
которым
врут.
On
m'avait
dit
que
les
hommes
sont
tous
pareils.
Мне
говорили,
что
все
мужчины
одинаковы.
Y
a
plusieurs
dieux,
mais
y'
a
qu'un
seul
soleil.
Есть
много
богов,
но
только
одно
солнце.
Oui
mais,
l'
soleil
il
brille
ou
bien
il
brûle.
Да,
но
солнце
светит
или
жжёт.
Tu
meurs
de
soif
ou
bien
tu
bois
des
bulles.
Ты
умираешь
от
жажды
или
пьёшь
шампанское.
A
toi
aussi,
j'
suis
sur
qu'on
t'en
a
dit
Тебе
тоже,
я
уверен,
рассказывали
De
belles
histoires,
tu
parles...
que
des
conneries!
Красивые
истории,
да
ну...
одну
чушь!
Alors
maintenant,
on
s'
retrouve
sur
la
route
И
вот
теперь
мы
встречаемся
на
дороге
Avec
nos
peurs,
nos
angoisses
et
nos
doutes.
Со
своими
страхами,
тревогами
и
сомнениями.
Qui
a
le
droit,
qui
a
le
droit
Кто
имеет
право,
кто
имеет
право
Qui
a
le
droit
d'
faire
ça
Кто
имеет
право
так
поступать
A
un
enfant
qui
croit
vraiment
С
ребёнком,
который
искренне
верит
C'
que
disent
les
grands?
Тому,
что
говорят
взрослые?
On
passe
sa
vie
à
dire
merci
Всю
жизнь
говоришь
спасибо
Merci
à
qui,
à
quoi?
Спасибо
кому,
за
что?
A
faire
la
pluie
et
le
beau
temps
За
то,
что
устраивают
дожди
и
хорошую
погоду
Pour
des
enfants
à
qui
l'on
ment
Для
детей,
которым
врут.
Qui
a
le
droit,
qui
a
le
droit
Кто
имеет
право,
кто
имеет
право
Qui
a
le
droit
d'
faire
ça
Кто
имеет
право
так
поступать
A
des
enfants
qui
croient
vraiment
С
детьми,
которые
искренне
верят
C'
que
disent
les
grands?
Тому,
что
говорят
взрослые?
On
passe
sa
vie
à
dire
merci
Всю
жизнь
говоришь
спасибо
Merci
à
qui,
à
quoi?
Спасибо
кому,
за
что?
A
faire
la
pluie
et
le
beau
temps
За
то,
что
устраивают
дожди
и
хорошую
погоду
Pour
des
enfants
à
qui
l'on
ment
Для
детей,
которым
врут.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruel Patrick Maurice, Presgurvic Gerard Maurice Henri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.