Jean-Baptiste Maunier feat. Leslie Medina - L'amour à l'envers - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jean-Baptiste Maunier feat. Leslie Medina - L'amour à l'envers




L'amour à l'envers
Love in Reverse
Attendre au bar sans lendemain
Waiting at the bar with no end in sight
Un jour en plus, un jour en moins
One more day, one less day
D'amoureux se tairent
Lovers grow silent
Suis moi qu'on s'y perde
Follow me, let's get lost
Attendre au bar comme en Enfer
Waiting at the bar like in Hell
Cacher un sourire dans un verre
Hiding a smile in a glass
D'amour à l'envers
Love in reverse
Et je désespère
And I despair
D'attendre un corps à corps à midi,
Waiting for a tête-à-tête at noon,
5 à 7 et minuit, viens
5 to 7 and midnight, come
Je veux ton corps d'accord à midi
I want your body at noon
5 à 7 à minuit, j'aime
5 to 7 to midnight, I like it
Et l'on court un temps pour un leurre
And we run for a time for a decoy
On s'oublie pour quelques heures
We forget each other for a few hours
Toi et moi
You and me
Je te suis pour un temps meilleur
I follow you for a better time
Tiens sourire les soirs l'envie danse sur moi
Keep smiling on the nights when desire dances on me
La nuit quand tu te déguises
At night when you disguise yourself,
Oh rends moi, je te méprise
Oh make me, I despise you
Qu'on se foute en l'air
Let's screw each other
D'amour à l'envers
Love in reverse
La nuit je veux que tu danses
At night I want you to dance
Jour des vents ou jour de trans
On windy days or rainy days
Toujours en avance
Always ahead of time
A l'heure les roses
At the hour when the roses
Nous tendent un corps à corps à midi,
Offer us a tête-à-tête at noon,
5 à 7 et minuit, Viens
5 to 7 and midnight, come
Je veux ton corps à corps à midi,
I want your body at noon,
5 à 7 à minuit, J'aime
5 to 7 to midnight, I like it
Et l'on court un temps pour un leurre
And we run for a time for a decoy
On s'oublie pour quelques heures
We forget each other for a few hours
Toi et moi
You and me
Je te suis pour un temps meilleur
I follow you for a better time
Viens sourire le soir l'envie danse
Come smile on the night when desire dances
Sur moi
On me
Et se dire qu'il n'y a plus d'heures
And tell ourselves that there are no more hours
Carresser l'envie dans l'heure
Caress desire in the hour
Fuis moi
Run away from me
Je te fuis à temps et la leur
I run away from you in time and their
Fait sourire les soirs l'envie danse
Make smile the nights when desire dances
Sur moi
On me
Attendre encore sans lendemain
Waiting again with no end in sight
Un jour en plus, un jour en moins
One more day, one less day
D'amour à l'envers
Love in reverse
L'amour à l'envers.
Love in reverse





Writer(s): Alexandra Cismondi, Quentin Thomas Pierre Bachelet, Jean-baptiste Maunier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.