Jean-Baptiste Maunier - Je pars - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jean-Baptiste Maunier - Je pars




Je pars
I'm leaving
T'avais le nom du printemps Florine
Your name held the scent of spring, Florine
Mon cœur est devenu ce champs dans la brume
My heart has become this hazy field
Plus je m'en vais loin et plus tu t'imprimes
As I travel further away, you're becoming more ingrained in my mind
J'écris des lignes et je compte les lunes
I write lines and count down the moons
T'avais ce nom joli, un peu salé
Your name was beautiful, a bit salty
Mon cœur est comme un bouquet délaissé
My heart is like a bouquet that's been left alone
Squatter les trains, voir la vie défiler
I'm squatting in trains, watching life pass by
Je vais me soigner de toi vers l'été
I'm going to heal from you around summertime
Je pars, je me perds loin de l'aube de tes bras
I'm leaving, I'm getting lost far from the dawn of your embrace
C'est la fin de l'hiver mais rien ne fleurit près de moi
It's the end of winter, but nothing is blooming near me
Je m'ennuie, je m'ennuie de tout, de tout ce temps qui va
I miss everything, I miss all this time passing by
Toute la nuit, toute la nuit me revient ce parfum de toi
All night, all night your scent keeps coming back to me
Croisé sur les places, les marchés
Passed by in squares, in markets
Ton parfum se déplace, vient me hanter
Your scent drifts by, haunting me
Le soleil brûle les pétales, les clochers
The sun burns the petals and the bell towers
Moi j'avance dans la foule, asséché
I'm moving through the crowd, bone dry
est ce regard doux qui me comprend
Where is that soft gaze that understands me?
Un chemisier, un peu de bon temps
A cotton blouse, a little bit of good times
La nuit je sors retrouver les grands vents
At night, I go out to meet the strong winds
Debout dans le mistral je t'attends
I'm waiting for you, standing in the mistral
Je pars, je me perds loin de l'aube de tes bras
I'm leaving, I'm getting lost far from the dawn of your embrace
C'est la fin de l'hiver mais rien ne fleurit près de moi
It's the end of winter, but nothing is blooming near me
Je m'ennuie, je m'ennuie de tout, de tout ce temps qui va
I miss everything, I miss all this time passing by
Toute la nuit, toute la nuit me revient ce parfum de toi
All night, all night your scent keeps coming back to me
Je pars, je me perds loin de l'aube de tes bras
I'm leaving, I'm getting lost far from the dawn of your embrace
C'est la fin de l'hiver mais rien ne fleurit près de moi
It's the end of winter, but nothing is blooming near me
Je m'ennuie, je m'ennuie de tout, de tout ce temps qui va
I miss everything, I miss all this time passing by
Toute la nuit, toute la nuit me revient ce parfum de toi
All night, all night your scent keeps coming back to me
J'ai pas le choix de fuir
I have no choice but to run away
Et maudire d'un soupir tes sourires béats
And curse your inane smiles with a sigh
J'ai pas le choix, faut que je vive moi
I have no choice, I have to live
Que je vive moi
I have to live
Que je vive moi
I have to live
Je pars, je me perds loin de l'aube de tes bras
I'm leaving, I'm getting lost far from the dawn of your embrace
C'est la fin de l'hiver mais rien ne fleurit près de moi
It's the end of winter, but nothing is blooming near me
Je m'ennuie, je m'ennuie de tout, de tout ce temps qui va
I miss everything, I miss all this time passing by
Toute la nuit, toute la nuit me revient ce parfum de toi
All night, all night your scent keeps coming back to me
Je pars, je me perds loin de l'aube de tes bras
I'm leaving, I'm getting lost far from the dawn of your embrace
C'est la fin de l'hiver mais rien ne fleurit près de moi
It's the end of winter, but nothing is blooming near me
Je m'ennuie, je m'ennuie de tout, de tout ce temps qui va
I miss everything, I miss all this time passing by
Toute la nuit, toute la nuit me revient ce parfum de toi
All night, all night your scent keeps coming back to me
J'ai pas le choix de fuir
I have no choice but to run away
J'ai pas le choix de fuir
I have no choice but to run away





Writer(s): Raphael Herrerias, Lucas Dorier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.