Paroles et traduction Jean-Baptiste Maunier - M'endormir avec toi
M'endormir avec toi
Fall asleep with you
Indécise
et
indécente
Indecisive
and
reckless
Ton
air
rebelle
me
rend
fou,
un
instant
For
a
moment,
your
rebellious
look
drives
me
wild
Insolite
ou
insolente
Unusual
or
insolent
Tu
joues
la
belle
qui
s'en
fout,
et
pourtant
You
play
the
beauty
who
pretends
not
to
care,
yet
Du
fond
des
tes
yeux
noirs
From
the
depths
of
your
dark
eyes
Ton
sang
froid
vient
faire
sang
chaud
dans
mes
veines
Your
cool
blood
ignites
mine
in
my
veins
Tu
joues
la
même
histoire,
quatres
fois
par
semaine
You
play
the
same
story,
four
times
a
week
Et
si
la
nuit
ne
vient
pas,
si
la
vie
ne
suffit
pas
And
if
the
night
don't
come,
if
life
is
not
enough
Je
resterai
tout
près,
jusqu'au
dernier
regret
je
voudrai
I'll
stay
close,
until
the
last
regret,
I
wanted
M'endormir
avec
toi
To
fall
asleep
with
you
Envouté
par
une
mèche
qui
tombe
le
long
de
ton
cou,
à
l'épaule
Spellbound
by
a
lock
that
falls
along
your
neck,
to
your
shoulder
Moi
qui
flanche
comme
une
flèche
dans
le
feu
de
nos
genoux
I,
who
stumble
like
an
arrow
in
the
fire
of
our
knees
Qui
se
frôlent
That
graze
each
other
Du
fond
de
tes
yeux
noirs
From
the
depths
of
your
dark
eyes
Mon
sang
froid
vient
faire
sang
chaud
dans
tes
veines
Your
cool
blood
ignites
mine
in
your
veins
On
s'raconte
des
histoires,
quatres
fois
par
semaine
We
tell
each
other
stories,
four
times
a
week
Et
si
la
nuit
ne
vient
pas,
si
la
vie
ne
suffit
pas
And
if
the
night
don't
come,
if
life
is
not
enough
J'essaierai
de
te
plaire
I'll
try
to
please
you
Traversant
les
enfers
pour
te
voir
Crossing
through
hell
to
see
you
Et
si
la
nuit
n'entend
pas,
si
chacun
rentre
chez
soi
And
if
the
night
can't
hear,
if
everyone
goes
home
Je
resterai
tout
près,
jusqu'au
dernier
regret,
pourquoi
pas
I'll
stay
close,
until
the
last
regret,
why
not
M'endormir
avec
toi
To
fall
asleep
with
you
M'endormir
avec
toi
To
fall
asleep
with
you
M'endormir
avec
toi
To
fall
asleep
with
you
M'endormir
avec
toi
To
fall
asleep
with
you
Et
si
la
nuit
ne
vient
pas,
si
la
vie
ne
suffit
pas
And
if
the
night
don't
come,
if
life
is
not
enough
Je
resterai
tout
près,
jusqu'au
dernier
regret
je
voudrai
I'll
stay
close,
until
the
last
regret
I
wanted
M'endormir
avec
toi
To
fall
asleep
with
you
Et
si
la
nuit
ne
vient
pas,
si
chacun
rentre
chez
soi
And
if
the
night
don't
come,
if
everyone
goes
home
Si
demain
n'arrive
pas
If
tomorrow
doesn't
come
M'endormir
avec
toi
Fall
asleep
with
you
Et
si
la
nuit
n'entend
pas,
si
chacun
rentre
soi
And
if
the
night
can't
hear,
if
everyone
comes
home
Si
demain
n'arrive
pas
If
tomorrow
doesn't
come
M'endormir
avec
toi
To
fall
asleep
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jerome Jacques Marie Jean Attal, Quentin Thomas Pierre Bachelet, Jean-baptiste Maunier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.