Jean Bertola - Dieu s'il existe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jean Bertola - Dieu s'il existe




Dieu s'il existe
Бог, если он существует
Au ciel de qui se moque-t-on?
Над кем смеётся небо?
Ã^tait-ce utile qu′un orage
Нужно ли было, чтобы гроза
Vînt au pays de Jeanneton
Пришла в страну Жанетонки
Mettre à mal son beau pâturage?
И погубила её прекрасный выгон?
Pour ses brebis, pour ses moutons
Для её овец, для её барашков
Plus une plante fourragère
Не осталось ни травинки
Dieu, s'il existe, il exagère, il exagère
Бог, если он существует, перегибает, перегибает
Et pas pour un sou bucolique
И вовсе не по-пастушески
Vers le troupeau de Jeanneton
К стаду Жанетонки
Le loup sortant du bois rapplique
Волк выходит из леса
Sans laisser même un rogaton
Не оставив даже косточки
Tout il croque, tout il digère
Всё съел, всё переварил
Au ciel de qui se moque-t-on?
Над кем смеётся небо?
Dieu, s′il existe, il exagère, il exagère
Бог, если он существует, перегибает, перегибает
Et -dessus le Corydon
И тут ещё Коридон
Le promis de la pastourelle
Жених пастушки
Laquelle allait au grand pardon
Которая шла на большой праздник
Rêver d'amours intemporelles
Мечтать о вечной любви
Au ciel de qui se moque-t-on?
Над кем смеётся небо?
Et plus belle d'une goton
И красивее капли росы
Dieu, s′il existe, il exagère, il exagère
Бог, если он существует, перегибает, перегибает
Adieu les prairies, les moutons
Прощайте, луга, овцы
Et les beaux jours de la bergère
И прекрасные дни пастушки
Au ciel de qui se moque-t-on?
Над кем смеётся небо?
Ferait-on de folles enchères?
Неужели это злая шутка?
Quand il grêle sur le persil
Когда град бьёт по петрушке
Qu′on en parle au prochain concile
Об этом нужно говорить на следующем соборе
Dieu, s'il existe, il exagère, il exagère
Бог, если он существует, перегибает, перегибает





Writer(s): Georges Brassens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.