Paroles et traduction Jean Carlos - En La Noche Mas Fria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En La Noche Mas Fria
В самую холодную ночь
El
tiempo
que
agrade
si
yo
te
quise
de
verdad
o
fue
un
capricho
y
tu
en
la
soledad
mi
nombre
gritaras
y
solo
la
nostalgia
te
respondera.
Время
покажет,
любил
ли
я
тебя
по-настоящему
или
это
была
просто
прихоть,
и
в
одиночестве
ты
будешь
кричать
мое
имя,
и
только
ностальгия
тебе
ответит.
Mi
alma
mi
razon
mi
valiente
corazon
estan
vencido
no
quieras
intentar
una
aventura
mas
mataste
ya
mis
ganas
de
querer
amar.
Моя
душа,
мой
разум,
мое
храброе
сердце
побеждены,
не
пытайся
начать
еще
одну
авантюру,
ты
уже
убила
мое
желание
любить.
En
la
noche
mas
fria
y
en
tu
cama
vacia
me
buscaras.
В
самую
холодную
ночь,
в
своей
пустой
постели,
ты
будешь
искать
меня.
Y
veras
esa
foto
donde
digo
te
quiero
y
ua
nada
encontrarás.
И
увидишь
ту
фотографию,
где
я
говорю
"я
люблю
тебя",
и
ничего
больше
не
найдешь.
Y
en
la
noche
mas
fria
en
tu
cama
vacia
me
buscaras
y
llorando
con
rabia
buscaras
mi
abrigo.
И
в
самую
холодную
ночь,
в
своей
пустой
постели,
ты
будешь
искать
меня,
и
плача
от
злости,
будешь
искать
мое
тепло.
Y
consuelo
no
allaras.
И
утешения
не
найдешь.
Mil
veces
te
pedi
que
por
el
bien
de
nuestro
amor
no
me
fallaras.
Тысячу
раз
я
просил
тебя,
ради
нашей
любви,
не
подводить
меня.
Ahora
estarde
ya,
no
vengas
a
igualar.
Теперь
уже
поздно,
не
пытайся
все
исправить.
Mataste
esas
ancias
de
querer
amar.
Ты
убила
мое
желание
любить.
Y
en
la
noche
mas
fria
en
tu
cama
vacia
me
buscaras.
И
в
самую
холодную
ночь,
в
своей
пустой
постели,
ты
будешь
искать
меня.
Y
veras
esa
foto
donde
digo
te
quiero,
y
ya
nada
encontraras.
И
увидишь
ту
фотографию,
где
я
говорю
"я
люблю
тебя",
и
ничего
больше
не
найдешь.
En
la
noche
mas
fria
en
tu
cama
vacia
me
buscaras
y
llorando
con
rabia
buscaras
mi
abrigo
mi
consuelo
no
allaras.
В
самую
холодную
ночь,
в
своей
пустой
постели,
ты
будешь
искать
меня,
и
плача
от
злости,
будешь
искать
мое
тепло,
моего
утешения
не
найдешь.
Me
buscaras
y
veras
esa
foto
donde
digo
te
quiero
y
ya
nada
encontraras.
Ты
будешь
искать
меня
и
увидишь
ту
фотографию,
где
я
говорю
"я
люблю
тебя",
и
ничего
больше
не
найдешь.
En
la
noche
mas
fria
en
tu
cama
vacia
me
buscaras
y
llorando
con
rabia
buscaras
mi
abrigo
mi
consuelo
no
allaras.
В
самую
холодную
ночь,
в
своей
пустой
постели,
ты
будешь
искать
меня,
и
плача
от
злости,
будешь
искать
мое
тепло,
моего
утешения
не
найдешь.
Amooooor
consuelo
no
allaras...
Любоооовь,
утешения
не
найдешь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Sanchez, Raúl Ledesma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.