Jean Carlos - Perdoname - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jean Carlos - Perdoname




Perdoname
Прости меня
Perdóname
Прости меня
Yo he fallado y lo comprendo,
Я ошибся и признаю,
Ya lo sé.
Я знаю.
Y te prometo que ya no lo vuelvo a hacer.
И обещаю, что снова так не поступлю.
En los momentos que sufrimos,
За те моменты, когда мы страдали,
Por los momentos que vivimos,
За те моменты, которые мы пережили вместе,
Perdóname
Прости меня
Perdóname,
Прости меня,
me haces falta y esa es la realidad,
Ты мне нужна, и это правда,
Y yo me muero amor mío si no estás.
И я умираю, любовь моя, если тебя нет рядом.
Ven por favor, recapacita,
Пожалуйста, приди, подумай,
Yo que me necesitas,
Я знаю, что ты тоже во мне нуждаешься,
Perdóname
Прости меня
Ven, ven, perdóname mi amor.
Иди, иди, прости меня, моя любовь.
Porque sabes que te amo,
Потому что ты знаешь, что я тебя люблю,
Perdóname.
Прости меня.
Ven y regresa a mi lado.
Вернись ко мне.
Y sabes bien, que yo sin ti
И знай, что без тебя
Hoy no podré sobrevivir.
Я не смогу выжить.
Perdóname
Прости меня
me haces falta y esa es la realidad,
Ты мне нужна, и это правда,
Y sin tus besos amor mío no puedo más.
И без твоих поцелуев, любовь моя, я не могу больше.
Vuelve a mi lado,
Вернись ко мне,
Sin tu amor me moriré.
Без твоей любви я умру.
Perdóname,
Прости меня,
me haces falta y esa es la realidad,
Ты мне нужна, и это правда,
Y yo me muero amor mío si no estás.
И я умираю, любовь моя, если тебя нет рядом.
Ven por favor, recapacita,
Пожалуйста, приди, подумай,
Yo que me necesitas,
Я знаю, что ты тоже во мне нуждаешься,
Perdóname
Прости меня
Perdóname mi amor.
Прости меня, моя любовь.
Porque sabes que te amo,
Потому что ты знаешь, что я тебя люблю,
Perdóname.
Прости меня.
Ven y regresa a mi lado.
Вернись ко мне.
Y sabes bien, que yo sin ti
И знай, что без тебя
Hoy no podré sobrevivir.
Я не смогу выжить.
Perdóname
Прости меня
Que yo me muero vida mía si no estás,
Потому что я умираю без тебя, любовь моя,
Si no me aceptas, esa es la realidad.
Если ты не примешь меня, то это реальность.
Sin ti, mi vida yo ya no la quiero más.
Без тебя я больше не хочу своей жизни.





Writer(s): Ariel Sánchez, Juan Alberto Felix Vidal, María Rosa Dalvit


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.