Paroles et traduction Jean Carlos Centeno - El Binomio de Oro de América - Que Dios permita este milagro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Dios permita este milagro
May God Grant This Miracle
Hola
corazon,
Hello,
my
love,
Me
alegra
verte
nuevamente
corazon,
I'm
so
happy
to
see
you
again,
my
love,
No
sabes
cuanto,
luche
por
verte,
You
don't
know
how
much
I
fought
to
see
you,
Por
conquistarte
nuevamente
y
entrelazarme
con
tu
amor;
To
win
you
back
and
entwine
myself
in
your
love;
Conoces
mi
intencion,
You
know
my
intentions,
Quiero
brindarte
lo
mejor
de
un
hombre
fiel,
I
want
to
give
you
the
best
of
a
faithful
man,
Ya
lo
he
soñado
y
lo
he
pensado,
I've
dreamt
about
it
and
thought
about
it,
Se
que
me
quieres
francamente,
pero
te
aguanta
algun
temor;
I
know
you
love
me
honestly,
but
you're
holding
back
some
fear;
No
temas,
no
temas
te
ruego,
Don't
be
afraid,
don't
be
afraid,
I
beg
you,
No
dudes
que
vengo
a
cambiarte
la
vida,
Don't
doubt
that
I've
come
to
change
your
life,
Haremos
los
dos
una
choza,
We'll
make
a
hut
for
the
two
of
us,
Que
sea
bien
hermosa,
que
sea
la
mas
linda;
May
it
be
very
beautiful,
may
it
be
the
most
beautiful;
Ay
que
sea
la
mas
linda
para
ti,
para
ti,
Oh,
may
it
be
the
most
beautiful
for
you,
for
you,
Que
sea
la
mas
bella
pa'los
dos,
May
it
be
the
most
beautiful
for
the
two
of
us,
Ay
que
sea
la
mas
linda
para
ti,
para
ti,
Oh,
may
it
be
the
most
beautiful
for
you,
for
you,
Que
sea
la
mas
bella
pa'los
dos;
May
it
be
the
most
beautiful
for
the
two
of
us;
Que
Dios
permita
este
milagro
que
vuelvas,
May
God
grant
this
miracle
that
you
return,
A
creer
en
mi
como
en
los
tiempos
pasados,
To
believe
in
me
as
you
did
in
the
past,
Cuando
soñabas
con
la
luna
en
mis
brazos,
When
you
dreamed
of
the
moon
in
my
arms,
Y
entre
mi
pecho
me
contabas
tus
penas,
And
you
would
tell
me
your
sorrows
in
my
chest,
Que
te
decia
que
el
cielo
azul
era
blanco,
That
I
would
tell
you
that
the
blue
sky
was
white,
Y
tu
creias
porque
salia
de
mis
labios,
And
you
would
believe
me
because
it
came
from
my
lips,
Que
Dios
permita
este
milagro
que
vuelvas,
May
God
grant
this
miracle
that
you
return,
A
creer
en
mi
como
en
los
tiempos
pasados...
To
believe
in
me
as
you
did
in
the
past...
Voy
a
hablar
de
amor,
I'm
going
to
talk
about
love,
Para
que
sepas
lo
que
hay
dentro
de
mi,
So
that
you
know
what's
inside
me,
Es
un
espejo,
que
te
refleja,
It's
a
mirror,
that
reflects
you,
Que
te
mantiene
aqui
en
mi
pecho,
That
keeps
you
here
in
my
chest,
Y
es
la
razon
para
vivir;
And
it's
the
reason
for
living;
Conoces
mi
intencion,
You
know
my
intentions,
Quiero
brindarte
lo
mejor
de
un
hombre
fiel,
I
want
to
give
you
the
best
of
a
faithful
man,
Ya
lo
he
soñado
y
lo
he
pensado,
I've
dreamt
about
it
and
thought
about
it,
Se
que
me
quieres
francamente,
I
know
you
love
me
honestly,
Pero
te
aguanta
algun
temor;
But
you're
holding
back
some
fear;
No
temas,
no
temas
te
ruego,
Don't
be
afraid,
don't
be
afraid,
I
beg
you,
No
dudes
que
vengo
a
cambiarte
la
vida,
Don't
doubt
that
I've
come
to
change
your
life,
Haremos
los
dos
una
choza,
We'll
make
a
hut
for
the
two
of
us,
Que
sea
bien
hermosa,
que
sea
la
mas
linda;
May
it
be
very
beautiful,
may
it
be
the
most
beautiful;
Ay
que
sea
la
mas
linda
para
ti,
para
ti,
Oh,
may
it
be
the
most
beautiful
for
you,
for
you,
Que
sea
la
mas
bella
pa'los
dos,
May
it
be
the
most
beautiful
for
the
two
of
us,
Ay
que
sea
la
mas
linda
para
ti,
para
ti,
Oh,
may
it
be
the
most
beautiful
for
you,
for
you,
Que
sea
la
mas
bella
pa'los
dos;
May
it
be
the
most
beautiful
for
the
two
of
us;
Que
Dios
permita
este
milagro
que
vuelvas,
May
God
grant
this
miracle
that
you
return,
A
creer
en
mi
como
en
los
tiempos
pasados,
To
believe
in
me
as
you
did
in
the
past,
Cuando
soñabas
con
la
luna
en
mi
brazos,
When
you
dreamed
of
the
moon
in
my
arms,
Y
entre
mi
pecho
me
contabas
tus
penas,
And
you
would
tell
me
your
sorrows
in
my
chest,
Que
te
decia
que
el
cielo
azul
era
blanco,
That
I
would
tell
you
that
the
blue
sky
was
white,
Y
tu
creias
porque
salia
de
mis
labios,
And
you
would
believe
me
because
it
came
from
my
lips,
Que
Dios
permita
este
milagro
que
vuelvas,
May
God
grant
this
miracle
that
you
return,
A
creer
en
mi
como
en
los
tiempos
pasados...
To
believe
in
me
as
you
did
in
the
past...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.