Paroles et traduction Jean Carlos Centeno - La Brasílera
La Brasílera
The Brazilian Woman
Yo
la
conoci
una
mañana
I
met
her
one
morning
Yo
la
conoci
una
mañana
I
met
her
one
morning
Que
llego
en
avion
a
mi
tierra
When
she
arrived
by
plane
in
my
hometown
Y
cuando
me
la
presentaron
And
when
we
were
introduced
Me
dijo
que
era
brasilera
She
told
me
that
she
was
Brazilian
Seguro
cruzo
la
frontera
Surely
she
crossed
the
border
Pa
venir
a
meterse
en
mi
alma
(bis)
To
come
and
get
inside
my
soul
(bis)
Pa
venir
a
meterse
en
mi
alma
To
come
and
get
inside
my
soul
Seguro
cruzo
la
frontera
Surely
she
crossed
the
border
Seguro
cruzo
la
frontera
Surely
she
crossed
the
border
Pa
venir
a
meterse
en
mi
alma
To
come
and
get
inside
my
soul
Se
perdio
en
la
nube
el
avion
The
plane
was
lost
in
the
skies
Se
perdio
en
la
nube
el
avion
The
plane
was
lost
in
the
skies
Sobre
el
cielo
de
valledupar
Over
the
sky
of
Valledupar
Me
dejo
llorando
su
amor
It
left
me
crying
for
her
love
Mañana
lo
voy
a
buscar
Tomorrow
I
will
go
and
look
for
it
Pero
si
no
me
quiere
mirar
But
if
she
doesn't
want
to
look
at
me
Cojo
mi
camino
y
me
voy
(bis)
I
will
take
my
path
and
go
away
(bis)
Cojo
mi
camino
y
me
voy
I
will
take
my
path
and
go
away
Si
no
me
quiere
mirar
If
she
doesn't
want
to
look
at
me
Pero
si
no
me
quiere
mirar
But
if
she
doesn't
want
to
look
at
me
Yo
cojo
mi
camino
y
me
voy
I
will
take
my
path
and
go
away
Cojo
mi
camino
y
me
voy
I
will
take
my
path
and
go
away
Si
no
me
quiere
mirar
If
she
doesn't
want
to
look
at
me
Si
no
me
quiere
mirar
If
she
doesn't
want
to
look
at
me
Cojo
mi
camino
y
me
voy
I
will
take
my
path
and
go
away
A
mi
me
dolio
que
se
fuera
It
hurt
me
that
she
was
gone
A
mi
me
dolio
que
se
fuera
It
hurt
me
that
she
was
gone
Pero
ella
me
dio
a
comprender
But
she
made
me
understand
Que
los
ojos
de
una
mujer
That
the
eyes
of
a
woman
Dicen
cuando
queiren
de
veras
Tell
when
they
really
want
to
see
Pero
el
que
se
queda
se
queda
But
the
one
who
stays,
stays
Y
triste
se
quedo
rafael...
And
sadly
Rafael
stayed...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Calixto Escalona Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.