Paroles et traduction Jean Carlos Centeno - La Creciénte del Cesar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Creciénte del Cesar
The Growing of the Cesar
Esta
lloviendo
en
la
nevada
It
is
raining
in
the
snow
Arriba
e'
valledupar
Above
the
Valledupar
Apuesto
que
el
rio
cesar
I
bet
that
the
Cesar
River
Crece
por
la
madrugada
Is
growing
by
dawn
Olle
no
le
tengas
miedo
Well,
don't
you
be
afraid
A
la
creciente
del
cesar
Of
the
growing
of
the
Cesar
Que
yo
lo
voy
a
crusar
es
por
el
puente
de
salguero
Because
I
will
cross
it
by
the
Salguero
bridge
Y
si
el
rio
se
lleva
el
puente
And
if
the
river
takes
the
bridge
Busco
otro
modo
de
verte
I'll
find
another
way
to
see
you
Por
que
pa'l
cariño
mio
Because
for
my
love
Nada
importa
un
rio
crecidoyo
vi
a
dioses
al
caer
en
su
corriente
a
un
ahogao
A
swollen
river
means
nothing,
and
I
have
seen
gods
fall
in
its
stream,
a
drowned
man
Y
era
un
hombre
que
iva
a
ver
a
su
novia
al
otro
lado
And
he
was
a
man
who
was
going
to
see
his
girlfriend
on
the
other
side
Como
el
otro
iva
bollao
el
doctor
valle
exclamo
The
other
one
was
drunk,
and
Dr.
Valle
exclaimed
Escalona
ique
se
ahogo
por
andar
de
enamorao
Escalona
drowned
because
he
was
in
love
Y
solo
un
hombre
atrevio
se
tira
al
cesar
crecio
And
only
a
daring
man
throws
himself
into
the
swollen
Cesar
Cuando
ese
hombre
se
a
tirao
ya
no
estaba
enamoraoen
la
curva
de
Salguero
When
that
man
threw
himself
in,
he
was
no
longer
in
love,
at
the
Salguero
curve
Yo
encotre
un
camion
voltiao
I
found
an
overturned
truck
Y
el
chofer
iva
corriendo
por
que
estaba
enamorao
And
the
driver
was
running
because
he
was
in
love
Lo
encotre
contra
matao
con
las
dos
piernas
quebra
I
found
him
with
a
broken
skull
and
two
broken
legs
Me
dijo
que
no
era
nada
por
que
estaba
enamorao
He
told
me
it
was
nothing
because
he
was
in
love
Y
eso
le
paso
al
chofer
por
querer
a
una
mujer
And
that
happened
to
the
driver
for
loving
a
woman
Y
a
mi
me
puede
ocurrir
hay
si
no
te
apiadas
de
miesta
lloviendo
en
la
nevada
And
it
could
happen
to
me,
too,
if
you
don't
take
pity
on
me,
it
is
raining
in
the
snow
En
el
valle
va
a
llover
In
the
valley,
it
will
rain
Y
el
relámpago
se
ve
como
vela
que
se
apaga
And
the
lightning
is
like
a
candle
that
goes
out
Si
no
quieres
condolerte
If
you
don't
want
to
sympathize
En
mi
pena
y
mi
pesar
me
voy
a
tirar
al
cesar
In
my
sorrow
and
misery,
I
will
throw
myself
into
the
Cesar
Pa'
que
me
ahoge
la
corriente
So
that
the
current
will
drown
me
Y
si
el
rio
se
lleva
el
puente
And
if
the
river
takes
the
bridge
Busco
otro
modo
de
verte
I'll
find
another
way
to
see
you
Por
que
pa'l
cariño
mio
nada
importa
un
rio
crecio
Because
for
my
love,
a
swollen
river
means
nothing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Calixto Escalona Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.