Jean Carlos Centeno - La Creciénte del Cesar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jean Carlos Centeno - La Creciénte del Cesar




La Creciénte del Cesar
The Growing of the Cesar
Esta lloviendo en la nevada
It is raining in the snow
Arriba e' valledupar
Above the Valledupar
Apuesto que el rio cesar
I bet that the Cesar River
Crece por la madrugada
Is growing by dawn
Olle no le tengas miedo
Well, don't you be afraid
A la creciente del cesar
Of the growing of the Cesar
Que yo lo voy a crusar es por el puente de salguero
Because I will cross it by the Salguero bridge
Y si el rio se lleva el puente
And if the river takes the bridge
Busco otro modo de verte
I'll find another way to see you
Por que pa'l cariño mio
Because for my love
Nada importa un rio crecidoyo vi a dioses al caer en su corriente a un ahogao
A swollen river means nothing, and I have seen gods fall in its stream, a drowned man
Y era un hombre que iva a ver a su novia al otro lado
And he was a man who was going to see his girlfriend on the other side
Como el otro iva bollao el doctor valle exclamo
The other one was drunk, and Dr. Valle exclaimed
Escalona ique se ahogo por andar de enamorao
Escalona drowned because he was in love
Y solo un hombre atrevio se tira al cesar crecio
And only a daring man throws himself into the swollen Cesar
Cuando ese hombre se a tirao ya no estaba enamoraoen la curva de Salguero
When that man threw himself in, he was no longer in love, at the Salguero curve
Yo encotre un camion voltiao
I found an overturned truck
Y el chofer iva corriendo por que estaba enamorao
And the driver was running because he was in love
Lo encotre contra matao con las dos piernas quebra
I found him with a broken skull and two broken legs
Me dijo que no era nada por que estaba enamorao
He told me it was nothing because he was in love
Y eso le paso al chofer por querer a una mujer
And that happened to the driver for loving a woman
Y a mi me puede ocurrir hay si no te apiadas de miesta lloviendo en la nevada
And it could happen to me, too, if you don't take pity on me, it is raining in the snow
En el valle va a llover
In the valley, it will rain
Y el relámpago se ve como vela que se apaga
And the lightning is like a candle that goes out
Si no quieres condolerte
If you don't want to sympathize
En mi pena y mi pesar me voy a tirar al cesar
In my sorrow and misery, I will throw myself into the Cesar
Pa' que me ahoge la corriente
So that the current will drown me
Y si el rio se lleva el puente
And if the river takes the bridge
Busco otro modo de verte
I'll find another way to see you
Por que pa'l cariño mio nada importa un rio crecio
Because for my love, a swollen river means nothing





Writer(s): Rafael Calixto Escalona Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.