Jean Carlos Centeno - La Mujer Que Me Robe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jean Carlos Centeno - La Mujer Que Me Robe




La Mujer Que Me Robe
Женщина, которая меня украла
Ama mi cielo aunque amanezca oscuro
Люби мое небо, даже если рассвет мрачный,
Ama mi claro y mi piel
Люби мою светлую сторону и мою кожу,
Ama mi cama desecha en la manana
Люби мою неубранную постель по утрам,
Ama mi barba y mi andar
Люби мою бороду и мою походку,
Ama a un latino sin documentos ama el sudaca que la enamoro
Люби латиноамериканца без документов, люби южноамериканца, который влюбил тебя в себя,
Ama mi huerta mis huesos rotos ama mi sueño y mi realidad
Люби мой сад, мои сломанные кости, люби мою мечту и мою реальность.
La mujer que me robe ama las flores
Женщина, которая меня украла, любит цветы,
La mujer que me robe no tiene miedo
Женщина, которая меня украла, не знает страха,
La mujer que me robe tiene todo mi querer
Женщина, которая меня украла, владеет всей моей любовью,
La frontera de su alma esta en mi piel
Граница ее души на моей коже.
Esa mujer que ama mi patria la que nunca conocio
Эта женщина, которая любит мою родину, которую она никогда не видела,
Yo soy mojado su vida es un desierto yo viaje de polizon
Я нелегал, ее жизнь пустыня, я путешествовал "зайцем",
Ama a un latino sin documentos ama el sudaca que la enamoro
Люби латиноамериканца без документов, люби южноамериканца, который влюбил тебя в себя.
La mujer que me robe ama las flores
Женщина, которая меня украла, любит цветы,
La mujer que me robe no tiene miedo
Женщина, которая меня украла, не знает страха,
La mujer que me robe tiene todo mi querer
Женщина, которая меня украла, владеет всей моей любовью,
La frontera de su alma esta en mi piel y en mi guitarra
Граница ее души на моей коже и на моей гитаре,
Y mi sur tomo su norte mi remedio esta en su calma
И мой юг взял ее север, мое лекарство в ее спокойствии.
La mujer qe me robe ama las flores
Женщина, которая меня украла, любит цветы,
La mujer que me robe no tiene miedo
Женщина, которая меня украла, не знает страха,
La mujer que me robe tiene todo mi querer
Женщина, которая меня украла, владеет всей моей любовью,
La frontera de su alma esta en mi piel
Граница ее души на моей коже.
La mujer que me robe ama las flores
Женщина, которая меня украла, любит цветы,
La mujer que me robe no tiene miedo
Женщина, которая меня украла, не знает страха,
La mujer que me robe tiene todo mi querer
Женщина, которая меня украла, владеет всей моей любовью,
La frontera de su alma esta en mi piel
Граница ее души на моей коже.





Writer(s): Ricardo Montaner, Yasmil Jesus Marrufo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.