Paroles et traduction Jean Carlos Centeno - Te Ame (Con la Primera Mirada)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Ame (Con la Primera Mirada)
Я полюбил тебя (С первого взгляда)
No
es
casualidad,
Это
не
случайность,
Que
a
la
misma
hora
que
en
el
mismo
tren,
Что
в
тот
же
час,
в
том
же
поезде,
Que
en
la
misma
silla
donde
estaba
yo
На
том
же
месте,
где
сидел
я,
Te
sentaras
tu,
no
es
casualidad
.
Села
ты,
это
не
случайность.
Te
ame,
con
la
primera
mirada
te
ame
Я
полюбил
тебя,
с
первого
взгляда
полюбил
тебя,
Con
la
primera
mirada
entendi
С
первого
взгляда
понял,
Que
yo
era
tuyo
y
que
tu
eras
pa
mi,
pa
mi
Что
я
твой,
а
ты
моя,
моя.
Yo
te
ame,
con
la
primera
impresion
te
adore
Я
полюбил
тебя,
с
первого
впечатления
обожал
тебя,
Sin
importarme
mas
nada
de
ti
Не
заботясь
больше
ни
о
чем,
Con
la
primera
mirada
te
ame.
С
первого
взгляда
полюбил
тебя.
Yo
se
que
se
pregunta
mucha
gente
Я
знаю,
многие
спрашивают,
Como
hize
posible
que
tus
labios
me
besen,
Как
мне
удалось
добиться
твоих
поцелуев,
No
es
suerte
no
es
ninguna
buena
suerte
Это
не
удача,
не
везение,
Es
bendicion
del
cielo
que
tu
puedas
quererme
Это
благословение
небес,
что
ты
можешь
любить
меня.
Ya
estaba
escrito
en
el
libro
de
la
vida
Это
было
написано
в
книге
жизни,
Que
yo
era
tuyo
y
que
tu
eras
mia
Что
я
твой,
а
ты
моя,
Ya
se
cumplio
esa
hermosa
profecia.
Это
прекрасное
пророчество
сбылось.
Te
ame,
con
la
primera
mirada
te
ame
Я
полюбил
тебя,
с
первого
взгляда
полюбил
тебя,
Con
la
primera
mirada
entendi
С
первого
взгляда
понял,
Que
yo
era
tuyo
y
que
tu
eras
pa
mi
Что
я
твой,
а
ты
моя,
Yo
te
ame
yo
te
ame
Я
полюбил
тебя,
я
полюбил
тебя,
Ayy
te
ame.
Ах,
я
полюбил
тебя.
Por
los
caminos
de
Dios
leonel
montañez
По
дорогам
Бога
Леонель
Монтаньес
Y
en
santa
marta
carlos
barros,
distinguido
И
в
Санта-Марте
Карлос
Баррос,
уважаемый.
Y
no
es
casualidad
И
это
не
случайность,
Que
en
el
mismo
instante
cuando
te
mire
Что
в
тот
самый
миг,
когда
я
увидел
тебя,
Se
me
hizo
imposible
dejarte
de
querer
Мне
стало
невозможно
разлюбить
тебя,
Y
que
hasta
en
la
sangre
te
metieras
tu.
И
что
ты
проникла
даже
в
мою
кровь.
Te
ame,
con
la
primera
mirada
te
ame
Я
полюбил
тебя,
с
первого
взгляда
полюбил
тебя,
Con
la
primera
mirada
entendi
С
первого
взгляда
понял,
Que
yo
era
tuyo
y
que
tu
eras
pa
mi,
pa
mi
Что
я
твой,
а
ты
моя,
моя.
Yo
te
ame,
con
la
primera
inpresion
te
adore
Я
полюбил
тебя,
с
первого
впечатления
обожал
тебя,
Sin
importarme
mas
nada
de
ti
Не
заботясь
больше
ни
о
чем,
En
la
primera
mirada
te
ame.
С
первого
взгляда
полюбил
тебя.
Yo
se
que
se
pregunta
mucha
gente
Я
знаю,
многие
спрашивают,
Como
hize
posible
que
tus
labios
me
besen,
Как
мне
удалось
добиться
твоих
поцелуев,
No
es
suerte
no
es
ninguna
buena
suerte
Это
не
удача,
не
везение,
Es
bendicion
del
cielo
que
tu
puedas
quererme
Это
благословение
небес,
что
ты
можешь
любить
меня.
Son
designios
del
dueño
de
la
vida
Это
замысел
хозяина
жизни,
Que
yo
sea
tuyo
y
que
tu
seas
mia
Чтобы
я
был
твоим,
а
ты
моей,
Ya
se
cumplio
esa
hermosa
profecia.
Это
прекрасное
пророчество
сбылось.
Te
ame,
con
la
primera
mirada
te
ame
Я
полюбил
тебя,
с
первого
взгляда
полюбил
тебя,
Con
la
primera
mirada
entendi
С
первого
взгляда
понял,
Que
yo
era
tuyo
y
que
tu
eras
pa
mi,
pa
mi
Что
я
твой,
а
ты
моя,
моя.
Te
ame,
con
la
primera
impresion
te
adore
Я
полюбил
тебя,
с
первого
впечатления
обожал
тебя,
Sin
importarme
mas
nada
de
ti
Не
заботясь
больше
ни
о
чем,
Con
la
primera
impresion,
te
adore
С
первого
впечатления,
обожал
тебя.
Te
adore
yo
te
ame
con
la
primera
mirada
te
ame
Обожал
тебя,
я
полюбил
тебя
с
первого
взгляда
полюбил
тебя
(Ayyy
te
ameeeee)
(Ах,
я
полюбил
тебяаааа)
Con
la
primera
mirada
entendi
С
первого
взгляда
понял
Sin
importarme
mas
nada
de
ti
Не
заботясь
больше
ни
о
чем,
Miamor
te
ame
Любимая,
я
полюбил
тебя.
Con
la
pimera
mirada
te
ame
С
первого
взгляда
полюбил
тебя
(Yo
te
ameeeeeeeeee)
(Я
полюбил
тебяаааааааа)
Con
la
primera
mirada
entendi
С
первого
взгляда
понял
(Te
ame
tanto
te
ame)
(Я
так
любил
тебя,
так
любил
тебя)
Con
la
primera
mirada
te
ame
С
первого
взгляда
полюбил
тебя
Con
la
primera
mirada
entendi
...
С
первого
взгляда
понял
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Omar Antonio Geles Suarez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.