Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nous les amoureux - Remastered
Мы, влюблённые - Remastered
Nous,
les
amoureux
Мы,
влюблённые
Nous
les
a-mou-reux
Мы,
влюблённые
On
vou-drait
nous
sé-pa-rer
Нас
хотят
разлучить
On
vou-drait
nous
em-pê-cher
d'être
heu-reux
Нас
хотят
лишить
счастья
Nous
les
a-mou-reux
Мы,
влюблённые
Il
pa-raît
que
c'est
l'en-fer
Говорят,
что
нас
ждёт
ад
Qui
nous
guette
ou
bien
le
fer
Или
меч,
или
огонь
C'est
vrai,
les
im-bé-ciles
et
les
mé-chants
Это
правда,
глупцы
и
злодеи
Nous
font
du
mal
nous
jouent
des
tours
Причиняют
нам
боль,
играют
с
нами
Pour-tant
rien
n'est
plus
é-vi-dent
И
всё
же
нет
ничего
очевиднее
Nous
les
a-mou-reux
Мы,
влюблённые
Nous
ne
pou-vons
rien
contre
eux
Мы
ничего
не
можем
против
них
Ils
sont
mille
et
l'on
est
deux
Их
тысячи,
а
нас
двое
Les
a-mou-reux
Влюблённых
Mais
l'heu-re
va
son-ner
Но
час
пробьёт
Des
nuits
moins
dif-fi-ciles
Ночи
станут
менее
трудными
Et
je
pour-rai
l'ai-mer
И
я
смогу
любить
тебя
Sans
qu'on
en
parl'
en
ville
Не
боясь
пересудов
C'est
é-crit
Это
предначертано
Nous
les
a-mou-reux
Мы,
влюблённые
Le
so-leil
bril-le
pour
nous
Солнце
светит
для
нас
Et
l'on
dort
sur
les
ge-noux
du
Bon
Dieu
И
мы
спим
на
коленях
у
Бога
Nous
les
a-mou-reux
Мы,
влюблённые
Il
nous
a
don-né
le
droit
Он
дал
нам
право
Au
bon-heur
et
à
la
joie
На
счастье
и
радость
A-lors
les
sans
a-mour,
les
mal-ai-més,
Так
что,
безлюбовные,
несчастные,
Il
fau-dra
bien
nous
ac-quit-ter
Вам
придётся
нас
оправдать
Vous
qui
n'a-vez
ja-mais
é-té
Вы,
кто
никогда
не
были
Nous
les
a-mou-reux
Мы,
влюблённые
Nous
al-lons
vi-vre
sans
vous
Мы
будем
жить
без
вас
Car
le
ciel
est
a-vec
Потому
что
небо
с
Nous
les
a-mou-reux
Нами,
влюблёнными
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Datin, Maurice Vidalin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.