Jean-Claude Pascal - Le Plat Pays - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jean-Claude Pascal - Le Plat Pays




Le Plat Pays
The Flat Land
(Reprise d′une chanson de Jacques Brel)
(Reprise from a Jacques Brel song)
Avec la mer du Nord pour dernier terrain vague
With the North Sea as the final vacant lot
Et des vagues de dunes pour arrêter les vagues
And rolling dunes to hold back the rolling waves
Et de vagues rochers que les marées dépassent
And rolling rocks that the tide passes
Et qui ont à jamais le coeur à marée basse
And who always have a heart at low tide
Avec infiniment de brumes à venir
With infinite mists to come
Avec le vent de l'est écoutez le tenir
With the east wind, listen to it hold on
Le plat pays qui est le mien
The flat land that is mine
Avec des cathédrales pour uniques montagnes
With cathedrals for the only mountains
Et de noirs clochers comme mâts de cocagne
And black steeples like flagpoles
des diables en pierre décochent les nuages
Where stone devils shoot clouds
Avec le fil des jours pour unique voyage
With the thread of days for the only journey
Et des chemins de pluie pour unique bonsoir
And rainy paths for the only goodnight
Avec le vent d′ouest écoutez le vouloir
With the west wind, listen to it want
Le plat pays qui est le mien
The flat land that is mine
Avec un ciel si bas qu'un canal s'est perdu
With a sky so low that a canal has gotten lost
Avec un ciel si bas qu′il fait l′humilité
With a sky so low that it makes humility
Avec un ciel si gris qu'un canal s′est pendu
With a sky so gray that a canal has hung itself
Avec un ciel si gris qu'il faut lui pardonner
With a sky so gray that it must be forgiven
Avec le vent du nord qui vient s′écarteler
With the north wind that comes to be quartered
Avec le vent du nord écoutez le craquer
With the north wind, listen to it crack
Le plat pays qui est le mien
The flat land that is mine
Avec de l'Italie qui descendrait l′Escaut
With Italy coming down the Escaut
Avec Frida la blonde quand elle devient Margot
With Frida the blonde when she becomes Margot
Quand les fils de Novembre nous reviennent en Mai
When the sons of November return to us in May
Quand la plaine est fumante et tremble sous Juillet
When the plain is steaming and trembling under July
Quand le vent est aux rires quand le vent est aux blés
When the wind is in laughter, when the wind is in the wheat
Quand le vent est au sud écoutez le chanter
When the wind is in the south, listen to it sing
Le plat pays qui est le mien
The flat land that is mine





Writer(s): Jacques Brel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.