Paroles et traduction Jean Dawson - SICK OF IT*
I'ma
pull
up
with
a
hoodie
in
my
face
Я
подъеду,
накинув
толстовку
с
капюшоном
на
лицо
Big
sweater
that
will
let
you
dodge
the
case
Большой
свитер,
который
позволит
тебе
увильнуть
от
дела
My
nigga,
don't
look
at
me
in
the
face
Мой
ниггер,
не
смотри
мне
в
лицо
My
homies
throwing
gang
signs
Мои
кореши
размахивают
бандитскими
плакатами
Bad
in
my
head,
I'ma
hide
У
меня
плохо
с
головой,
я
прячусь
'Cause
I
can't
be
outside
Потому
что
я
не
могу
быть
на
улице.
Big
bust
down,
you're
the
big
blood
now
Большой
куш,
теперь
ты
- большая
шишка
I'ma
freak,
I'ma
creep,
I'ma
shithead
clown
Я
урод,
я
подонок,
я
клоун-говнюк.
Keep
a
hood
on
my
head
Не
снимаю
капюшон
с
головы
Walk
like
I'm
dead
Хожу
так,
словно
я
мертвец
Walk
like
opps
is
mad
Хожу
так,
будто
оппы
сошли
с
ума
All-black
forces
Все
- черные
силы
I'm
sick
of
it,
on
the
cliff
Я
устал
от
этого,
я
на
краю
пропасти
Nosedive,
I'm
the
new
black
oblivion
Пикирую,
я
новый
черный
обливион
Off
the
shit,
over
it
Долой
это
дерьмо,
покончи
с
ним
Live
and
die
with
my
motherfuckin'
happiness
Живи
и
умри
со
своим
гребаным
счастьем
What
about
me?
А
как
же
я?
I'm
a
little
speck
of
nothing,
I
can
promise
I
can
barely
еven
breathe
Я
ничтожество,
могу
поклясться,
что
едва
могу
дышать.
If
you
see
mе
out
in
public,
you
can
come
and
get
some
love
in
HD
Если
вы
увидите
меня
на
публике,
то
можете
подойти
и
полюбоваться
на
меня
в
HD-качестве
Keep
a
hood
on
my
head
Я
не
снимаю
капюшон
с
головы
Walk
like
I'm
dead
Веду
себя
так,
будто
я
мертвец
Walk
like
opps
is
mad
Веду
себя
так,
будто
оппоненты
сошли
с
ума
All-black
forces
Все
- черные
силы
Sick
of
it,
on
the
cliff
Мне
это
надоело,
я
на
краю
пропасти
Nosedive,
I'm
the
new
black
oblivion
Я
падаю
вниз,
я
новый
черный
обливион
Off
the
shit,
over
it
Покончи
с
этим
дерьмом,
покончи
с
ним
Live
and
die
with
my
motherfuckin'
happiness
Живи
и
умри
со
своим
гребаным
счастьем.
Sick
of
it,
on
the
cliff
Устал
от
этого,
стоя
на
утесе
Nosedive,
I'm
the
new
black
oblivion
Пикируй,
я
- новое
черное
забвение
Off
the
shit,
over
it
Долой
это
дерьмо,
покончи
с
ним
Live
and
die
with
my
motherfuckin'
happiness
Живи
и
умри
со
своим
гребаным
счастьем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Sanders
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.