Jean Ferrat - Paris Gavroche - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jean Ferrat - Paris Gavroche




Paris Gavroche
Paris Gavroche
Casquettes à pont
Peaked caps
Calèches et Phaétons
Carriages and Phaetons
Avec cochers, avec cochers encocardés
With bemedaled coachmen
Bourgeois goguenards
Mockery-satire-minded bourgeois
Bourgeois Louis-philippards
Louis-Philippe-styled bourgeois
Avec larbins, avec larbins de haute volée
With lackeys, with top-notch lackeys
Si vous croyez que moi, Paris
If you think that I, Paris
On peut m'avoir avec une fleur
Can be charmed with a flower
Vous n'avez rien dans la caboche
You haven't got nothing upstairs
Rangez vos fracs et vos baise-mains
Put away your tailcoats and your flatteries
Vous voyez bien que j'ai du béguin
You can see that I've got a crush on
Pour un gamin nommé Gavroche
A kid named Gavroche
Mais lui les fleurs
But flowers, you see
Il sait les faire pousser
He knows how to make them flourish
Dans mes faubourgs
In my suburbs
Quand sa chanson couvre les tambours
When his song drowns out the drums
Je ne suis pas notaire
I'm no lawyer
C'est la faute à Voltaire
It's Voltaire's fault
Je suis petit oiseau
I am a little bird
C'est la faute à Rousseau
It's Rousseau's fault
Joie est mon caractère
Joy is my character
C'est la faute à Voltaire
It's Voltaire's fault
Misère est mon trousseau
Misery is my legacy
C'est la faute à Rousseau
It's Rousseau's fault
Casquettes à pont
Peaked caps
Calèches et Phaétons
Carriages and Phaetons
Avec cochers, avec cochers encocardés
With bemedaled coachmen
Bourgeois goguenards
Mockery-satire-minded bourgeois
Bourgeois Louis-philippards
Louis-Philippe-styled bourgeois
Avec larbins, avec larbins de haute volée
With lackeys, with top-notch lackeys
Aux Italiens ou à Longchamp
At the Italians or at Longchamp
Vous teniez le haut du pavé
You kept the upper hand
Quand vous le croisiez
When you passed him by
Sur ses galoches
On his wooden clogs
Le bec au vent, l'oeil effronté
Cap brim tilted, bold-eyed
En pantalon effiloché
In frayed-at-the-bottom trousers
Sans vous douter que c'était Gavroche
Never suspecting it was Gavroche
Lui les pavés
He, my paving stones
Il sait les faire valser
Knows how to make them waltz
Dans mes faubourgs
In my suburbs
Quand le tambour se met à rouler
When the drums start rolling
Se met à rouler
Start rolling
Écoutez-le les gars
Listen to him, my lads
Et descendez
And come down
De la Villette ou des Lilas
From La Villette or Les Lilas
On va se payer
We're going to treat ourselves
Dans nos charrettes à bras
In our handcarts
Un tour de manège
To a merry-go-round ride
Dans les Tuileries
In the Tuileries Gardens
Aux frais du roi
At the king's expense
Y a du festin dans nos musettes
There's a feast in our knapsacks
Y aura Paris au bout de la fête
There'll be Paris at the end of the party
Quelqu'un veut-il jouer aux quilles?
Care to play skittles, anyone?
Tout l'ancien monde s'écroula
The entire old world came tumbling down
Quand la grosse boule roula
When the big ball rolled
Jusqu'au abords de la Bastille
Right to the gates of the Bastille
Mais sur Gavroche
But over Gavroche
La boule a trébuché
The ball tripped and fell
Et les tambours
And the drums
Dans les faubourgs
In the suburbs
Se sont arrêtés
Fell silent
Je suis tombé par terre
I fell to the ground
C'est la faute à Voltaire
It's Voltaire's fault
Le nez dans le ruisseau
My nose in the gutter
C'est la faute à Rousseau
It's Rousseau's fault






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.