Paroles et traduction Jean-Francois Michael - la vie continue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
la vie continue
Life Goes On
Ces
quelques
mots
que
tu
m'as
laissés
The
few
words
you
left
me
Disaient
"Je
pars,
mieux
vaut
m'oublier
Saying
"I'm
leaving,
it's
better
to
forget
me
Je
te
souhaite
bonne
chance
avec
un
autre
amour"
I
wish
you
luck
with
another
love"
Ainsi
va
la
vie
That's
life
Et
dans
les
journaux,
la
vie
continue
And
in
the
newspapers,
life
goes
on
À
la
radio,
la
vie
continue
On
the
radio,
life
goes
on
Dans
le
métro,
la
vie
continue
In
the
subway,
life
goes
on
À
mon
bureau,
la
vie
continue
In
my
office,
life
goes
on
Implacablement
Relentlessly
On
continue
de
discuter
We
keep
talking
On
rit,
on
boit
dans
les
cafés
We
laugh,
we
drink
in
the
cafes
La
vie
continue
Life
goes
on
Au
cinéma,
on
joue
ce
soir
At
the
cinema,
they're
playing
tonight
Un
des
vieux
films
qu'on
voulait
voir
One
of
the
old
films
we
wanted
to
see
La
vie
continue
Life
goes
on
Je
t'aimais
trop
ou
toi
pas
assez
I
loved
you
too
much
or
you
not
enough
C'est
toi
qui
pars,
moi
qui
vais
rester
You're
the
one
who's
leaving,
I'm
the
one
who's
staying
Seul
dans
la
maison
vide
où
tout
parle
de
toi
Alone
in
the
empty
house
where
everything
speaks
of
you
Ainsi
va
la
vie
That's
life
Même
les
copains
veulent
que
je
t'oublie
Even
my
friends
want
me
to
forget
you
"Ça
ne
sert
à
rien
de
gâcher
ta
vie"
"It's
no
use
ruining
your
life"
La
vie
continue
Life
goes
on
Il
faut
sourire
pour
ne
plus
pleurer
We
must
smile
to
stop
crying
Il
faut
aimer
pour
ne
plus
haïr
We
must
love
to
stop
hating
La
vie
continue
Life
goes
on
Mais
je
ne
peux
pas
penser
que
demain
But
I
can't
bear
to
think
that
tomorrow
Je
puisse
voir
Paris
sans
tenir
ta
main
I
could
see
Paris
without
holding
your
hand
Au
creux
de
ma
main
In
the
hollow
of
my
hand
La
vie
continue
et
se
joue
de
moi
Life
goes
on
and
makes
fun
of
me
Comme
si
mes
larmes
ne
comptaient
pas
As
if
my
tears
didn't
matter
Pas
plus
que
ça
Not
more
than
that
Je
ne
voudrais
pas
qu'il
en
soit
ainsi
I
wouldn't
want
it
to
be
like
this
Je
voudrais
pouvoir
combattre
la
vie
I
wish
I
could
fight
against
life
Mais
je
n'y
peux
rien
But
I
can't
do
anything
about
it
J'ai
voulu
mourir
à
cet
instant-là
I
wanted
to
die
at
that
moment
Ne
pas
accepter
la
vie
et
ses
lois
Not
to
accept
life
and
its
laws
Mais
il
le
faut
bien
But
I
have
to
Je
ne
voudrais
pas
qu'il
en
soit
ainsi
I
wouldn't
want
it
to
be
like
this
Je
voudrais
pouvoir
combattre
la
vie
I
wish
I
could
fight
against
life
La
vie
continue
Life
goes
on
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alain Albert Boublil, Gerard Gilbert Layani, Raymond Elie Jeannot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.