Paroles et traduction Jean-Francois Michael - la vie continue
la vie continue
Жизнь продолжается
Ces
quelques
mots
que
tu
m'as
laissés
Эти
несколько
слов,
что
ты
мне
оставила,
Disaient
"Je
pars,
mieux
vaut
m'oublier
Говорили:
"Я
ухожу,
лучше
меня
забыть.
Je
te
souhaite
bonne
chance
avec
un
autre
amour"
Я
желаю
тебе
счастья
с
другой
любовью".
Ainsi
va
la
vie
Так
устроена
жизнь.
Et
dans
les
journaux,
la
vie
continue
И
в
газетах
жизнь
продолжается,
À
la
radio,
la
vie
continue
По
радио
жизнь
продолжается,
Dans
le
métro,
la
vie
continue
В
метро
жизнь
продолжается,
À
mon
bureau,
la
vie
continue
В
моем
офисе
жизнь
продолжается,
Implacablement
Неумолимо.
On
continue
de
discuter
Мы
продолжаем
спорить,
On
rit,
on
boit
dans
les
cafés
Мы
смеемся,
пьем
в
кафе,
La
vie
continue
Жизнь
продолжается.
Au
cinéma,
on
joue
ce
soir
В
кино
сегодня
показывают,
Un
des
vieux
films
qu'on
voulait
voir
Один
из
старых
фильмов,
которые
мы
хотели
посмотреть,
La
vie
continue
Жизнь
продолжается.
Je
t'aimais
trop
ou
toi
pas
assez
Я
любил
тебя
слишком
сильно,
а
ты
недостаточно,
C'est
toi
qui
pars,
moi
qui
vais
rester
Это
ты
уходишь,
а
я
остаюсь,
Seul
dans
la
maison
vide
où
tout
parle
de
toi
Один
в
пустом
доме,
где
все
напоминает
о
тебе.
Ainsi
va
la
vie
Так
устроена
жизнь.
Même
les
copains
veulent
que
je
t'oublie
Даже
друзья
хотят,
чтобы
я
забыл
тебя:
"Ça
ne
sert
à
rien
de
gâcher
ta
vie"
"Нет
смысла
губить
свою
жизнь".
La
vie
continue
Жизнь
продолжается.
Il
faut
sourire
pour
ne
plus
pleurer
Нужно
улыбаться,
чтобы
не
плакать,
Il
faut
aimer
pour
ne
plus
haïr
Нужно
любить,
чтобы
не
ненавидеть,
La
vie
continue
Жизнь
продолжается.
Mais
je
ne
peux
pas
penser
que
demain
Но
я
не
могу
представить,
что
завтра,
Je
puisse
voir
Paris
sans
tenir
ta
main
Я
смогу
увидеть
Париж,
не
держа
тебя
за
руку,
Au
creux
de
ma
main
В
своей
руке.
La
vie
continue
et
se
joue
de
moi
Жизнь
продолжается
и
смеется
надо
мной,
Comme
si
mes
larmes
ne
comptaient
pas
Как
будто
мои
слезы
ничего
не
значат,
Pas
plus
que
ça
Не
больше.
Je
ne
voudrais
pas
qu'il
en
soit
ainsi
Я
не
хочу,
чтобы
так
было,
Je
voudrais
pouvoir
combattre
la
vie
Я
хочу
иметь
возможность
бороться
с
жизнью,
Mais
je
n'y
peux
rien
Но
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать.
J'ai
voulu
mourir
à
cet
instant-là
Я
хотел
умереть
в
тот
момент,
Ne
pas
accepter
la
vie
et
ses
lois
Не
принимать
жизнь
и
ее
законы,
Mais
il
le
faut
bien
Но
это
необходимо.
Je
ne
voudrais
pas
qu'il
en
soit
ainsi
Я
не
хочу,
чтобы
так
было,
Je
voudrais
pouvoir
combattre
la
vie
Я
хочу
иметь
возможность
бороться
с
жизнью,
La
vie
continue
Жизнь
продолжается.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alain Albert Boublil, Gerard Gilbert Layani, Raymond Elie Jeannot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.