Jean-Francois Michael - la vie continue - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jean-Francois Michael - la vie continue




la vie continue
Жизнь продолжается
Ces quelques mots que tu m'as laissés
Эти несколько слов, что ты мне оставила,
Disaient "Je pars, mieux vaut m'oublier
Говорили: ухожу, лучше меня забыть.
Je te souhaite bonne chance avec un autre amour"
Я желаю тебе счастья с другой любовью".
Ainsi va la vie
Так устроена жизнь.
Et dans les journaux, la vie continue
И в газетах жизнь продолжается,
À la radio, la vie continue
По радио жизнь продолжается,
Probablement
Вероятно,
Dans le métro, la vie continue
В метро жизнь продолжается,
À mon bureau, la vie continue
В моем офисе жизнь продолжается,
Implacablement
Неумолимо.
On continue de discuter
Мы продолжаем спорить,
On rit, on boit dans les cafés
Мы смеемся, пьем в кафе,
La vie continue
Жизнь продолжается.
Au cinéma, on joue ce soir
В кино сегодня показывают,
Un des vieux films qu'on voulait voir
Один из старых фильмов, которые мы хотели посмотреть,
La vie continue
Жизнь продолжается.
Je t'aimais trop ou toi pas assez
Я любил тебя слишком сильно, а ты недостаточно,
C'est toi qui pars, moi qui vais rester
Это ты уходишь, а я остаюсь,
Seul dans la maison vide tout parle de toi
Один в пустом доме, где все напоминает о тебе.
Ainsi va la vie
Так устроена жизнь.
Même les copains veulent que je t'oublie
Даже друзья хотят, чтобы я забыл тебя:
"Ça ne sert à rien de gâcher ta vie"
"Нет смысла губить свою жизнь".
La vie continue
Жизнь продолжается.
Il faut sourire pour ne plus pleurer
Нужно улыбаться, чтобы не плакать,
Il faut aimer pour ne plus haïr
Нужно любить, чтобы не ненавидеть,
La vie continue
Жизнь продолжается.
Mais je ne peux pas penser que demain
Но я не могу представить, что завтра,
Je puisse voir Paris sans tenir ta main
Я смогу увидеть Париж, не держа тебя за руку,
Au creux de ma main
В своей руке.
La vie continue et se joue de moi
Жизнь продолжается и смеется надо мной,
Comme si mes larmes ne comptaient pas
Как будто мои слезы ничего не значат,
Pas plus que ça
Не больше.
Je ne voudrais pas qu'il en soit ainsi
Я не хочу, чтобы так было,
Je voudrais pouvoir combattre la vie
Я хочу иметь возможность бороться с жизнью,
Mais je n'y peux rien
Но я ничего не могу с этим поделать.
J'ai voulu mourir à cet instant-là
Я хотел умереть в тот момент,
Ne pas accepter la vie et ses lois
Не принимать жизнь и ее законы,
Mais il le faut bien
Но это необходимо.
Je ne voudrais pas qu'il en soit ainsi
Я не хочу, чтобы так было,
Je voudrais pouvoir combattre la vie
Я хочу иметь возможность бороться с жизнью,
La vie continue
Жизнь продолжается.





Writer(s): Alain Albert Boublil, Gerard Gilbert Layani, Raymond Elie Jeannot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.