Jean-François Breau - Les petits riens - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jean-François Breau - Les petits riens




Les petits riens
The little things
Veux tu m'embrasser?
Do you want to kiss me?
Si je te prepare ton café comme tu l'aimes.
If I make your coffee the way you like it.
Viens me raconter
Come tell me
Ce qui s'est passé de bon dans ta semaine.
What good things happened to you this week.
Aujourd'hui oublions tout ce qui se passe sur la planète
Today let's forget everything that's going on in the world
Aujourd'hui restons ici a flâner et a se caresser sous la douillette
Today let's stay here to cuddle and caress under the covers
Je m'ennuie de toi
I miss you
Il y a longtemps qu'on a pris le temps pour de vrai
It's been a long time since we've really taken the time
Viens tout près de moi
Come closer to me
Si on disait rien... tiens! Si on se bercait
If we didn't say anything... how about we just rocked?
Aujourd'hui oublions tout ce qui se passe sur la planète
Today let's forget everything that's going on in the world
Aujourd'hui restons ici a flâner et a se caresser sous la douillette
Today let's stay here to cuddle and caress under the covers
Nah nah nah nah nah
Nah nah nah nah nah
Nah nah nah nah nah nah nah
Nah nah nah nah nah nah nah
Et pour manger on fera rien de compliquer
And for food we'll do nothing complicated
On fera rien de presser
We'll do nothing in a hurry
Quelque chose de lourd à mijoter
Something heavy to simmer
Jai besoin de toi
I need you
Je le dis jamais mais là... je te le dis
I never say this but there... I'm telling you





Writer(s): Denis J Richard, Jean Francois Breau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.