Jean-Fred Mèlé accompagné par le Jazz Jean Yatove - En quittant ma ville (J'entends) - traduction des paroles en anglais




En quittant ma ville (J'entends)
Leaving My City (I Hear)
En quittant une ville, j'entends
As I leave the city, I hear
Dans le train de nuit y a des fantômes
On the night train there are ghosts
Qui me sourient quand nous passons sur les prairies
Who smile at me as we pass over the prairies
Dans le train de nuit y a des royaumes
On the night train there are kingdoms
Et puis du bruit et puis Paris au bout de la nuit
And then noise and then Paris at the end of the night
Les souvenirs si tendres
Such tender memories
Viennent s'y faire entendre
Come and make themselves heard
J'entends la voix des flots enchanteurs
I hear the voice of the enchanting waves
Qui font au fond de mon cœur
Which make, deep in my heart
Des sérénades
Serenade
J'entends le triste appel des bateaux
I hear the sad call of the boats
Et la chanson des oiseaux
And the song of the birds
Sur l'esplanade
On the esplanade
Voici l'esplanade
Here is the esplanade
Voici le ciel peuplé
Here is the sky populated
De ses moutons blancs
With its white sheep
Voici la mer troublée
Here is the troubled sea
Spectacle troublant...
Disturbing spectacle...
J'entends la ville qui me dit bonsoir
I hear the city say goodnight to me
Et moi sur le quai de la gare
And me on the station platform
Je dis de mon mieux des mots d'adieu
I say my farewells as best I can
Dans le train de nuit y a des visages
On the night train there are faces
Des yeux rêveurs des cheveux blonds des cheveux fous
Dreamy eyes, blond hair, crazy hair
Dans le train de nuit le paysage
On the night train the landscape
C'est du brouillard qui va danser dans l'air très doux
Is fog that dances in the very soft air
Chantent sur la rivière
Sing on the river
Les ombres familières
The familiar shadows
2e refrain
2nd refrain
J'entends les mots de nos rendez-vous
I hear the words of our dates
Le tu remplace le vous
You replaces the you
C'est la campagne...
It's the countryside...
J'entends claquer ton pas dans la rue
I hear your footsteps in the street
Quand le jour a disparu
When the day has disappeared
Je t'accompagne
I accompany you
Voici les prés, les bois
Here are the meadows, the woods
Près de moi tu bois
Near me you drink
Voici la ville qui dort
Here is the city that sleeps
Dans son rêve d'or
In its golden dream
J'entends ta voix trembler de bonheur
I hear your voice tremble with happiness
Et j'entends battre ton cœur
And I hear your heart beating
Adieu beaux jours
Farewell beautiful days
Adieu l'amour...
Farewell love...





Writer(s): Charles Trenet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.