Jean-Félix Lalanne & Emmanuel Moire - Ne me quitte pas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jean-Félix Lalanne & Emmanuel Moire - Ne me quitte pas




Ne me quitte pas
Не покидай меня
Il faut oublier
Нужно всё забыть,
Tout peut s'oublier
Всё можно позабыть,
Qui s'enfuit déjà
То, что убегает,
Oublier le temps
Забыть время
Des malentendus
Недоразумений
Et le temps perdu
И времени, потерянного зря.
A savoir comment
Надо знать, как
Oublier ces heures
Забыть те часы,
Qui tuaient parfois
Которые иногда убивали
A coups de pourquoi
Ударами «почему»
Le cœur du bonheur
Сердце счастья.
Moi je t'offrirai
Я подарю тебе
Des perles de pluie
Жемчужины дождя,
Venues de pays
Привезённые из стран,
il ne pleut pas
Где не бывает дождя.
Je creuserai la terre
Я буду рыть землю
Jusqu'après ma mort
До самой смерти,
Pour couvrir ton corps
Чтобы покрыть твоё тело
D'or et de lumière
Золотом и светом.
Je ferai un domaine
Я создам владения,
l'amour sera roi
Где любовь будет королём,
l'amour sera loi
Где любовь будет законом,
tu seras reine
Где ты будешь королевой.
Je t'inventerai
Я буду придумывать для тебя
Des mots insensés
Бессмысленные слова,
Que tu comprendras
Которые ты поймёшь.
Je te parlerai
Я расскажу тебе
De ces amants-là
О тех влюблённых,
Qui ont vu deux fois
Что дважды видели,
Leurs cœurs s'embraser
Как воспламеняются их сердца.
Je te raconterai
Я расскажу тебе
L'histoire de ce roi
Историю короля,
Mort de n'avoir pas
Умершего от того, что не смог
Pu te rencontrer
Встретить тебя.
On a vu souvent
Мы часто видели,
Rejaillir le feu
Как снова вспыхивает огонь
De l'ancien volcan
Древнего вулкана,
Qu'on croyait trop vieux
Который считали слишком старым.
Il est paraît-il
Говорят, есть
Des terres brûlées
Выжженные земли,
Donnant plus de blé
Дающие больше пшеницы,
Qu'un meilleur avril
Чем самый лучший апрель.
Et quand vient le soir
И когда наступает вечер,
Pour qu'un ciel flamboie
Чтобы небо запылало,
Le rouge et le noir
Разве красный и чёрный
Ne s'épousent-ils pas
Не сочетаются?
Je n'vais plus pleurer
Я больше не буду плакать,
Je n'vais plus parler
Я больше не буду говорить,
Je me cacherai
Я спрячусь там,
A te regarder
Чтобы смотреть на тебя,
Danser et sourire
Танцующую и улыбающуюся,
Et à t'écouter
И слушать тебя,
Chanter et puis rire
Поющую, а потом смеющуюся.
Laisse-moi devenir
Позволь мне стать
L'ombre de ton ombre
Тенью твоей тени,
L'ombre de ta main
Тенью твоей руки,
L'ombre de ton chien
Тенью твоей собаки.





Writer(s): Jacques Brel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.