Paroles et traduction Jean Gabin - Chanson des mariniers
Chanson
des
mariniers
Песня
моряков
Nous
avons
la
barbe
rousse
У
нас
рыжая
борода
Le
teint
hâlé,
les
yeux
clairs,
Румяный
цвет
лица,
ясные
глаза,
Nous,
les
matelots
d'eau
douce,
Мы,
пресноводные
моряки,
Nous,
les
marins
sans
la
mer.
Мы,
моряки
без
моря.
Good
morning
et
tralalaire
Доброе
утро
и
отдых
Farewell
et
tralala.
Прощай
и
тралала.
Les
marins
ont
le
beau
rôle
У
моряков
прекрасная
роль
Mais
ne
soyons
pas
amers
Но
давайте
не
будем
горькими
Notre
vie
est
bien
plus
drôle
Наша
жизнь
намного
веселее
Ah!
S'ils
n'avaient
pas
la
mer.
Ах,
если
бы
у
них
не
было
моря.
Pour
nous,
c'est
toujours
Marseille
Для
нас
это
все
еще
Марсель
Encore
Marseille
et
Bordeaux
Снова
Марсель
и
Бордо
Mais
leur
route
est
bien
pareille
Но
их
путь
точно
такой
же
C'est
toujours
Valparaiso.
Это
все
еще
Вальпараисо.
Comme
c'est
beau
la
rivière.
Как
прекрасна
река.
Eux
n'ont
rien
à
l'horizon.
У
них
ничего
нет
на
горизонте.
Ils
regrettent
leur
chaumière,
Они
жалеют
свою
хижину,
Nos
bateaux
sont
nos
maisons.
Наши
лодки
- это
наши
дома.
Z'ont
des
perroquets
pour
voiles
У
меня
есть
попугаи
для
парусов
Nous
n'en
avons
pas
besoin
Нам
это
не
нужно
Avons
les
mêmes
étoiles
У
нас
одинаковые
звезды
Mais
les
nôtres
sont
moins
loin.
Но
наши
далеко
не
так
далеко.
Nous
avons
femmes
et
filles
У
нас
есть
женщины
и
дочери
Que
nous
ne
quitterons
plus
Что
мы
больше
не
уйдем
Mais,
sans
aller
aux
Antilles,
Но,
не
отправляясь
в
Вест-Индию,
N'en
sommes
pas
moins
cocus.
Тем
не
менее,
мы
рогоносцы.
Interprète:
Jean
Gabin
(1930?)
Переводчик:
Жан
Габен
(1930?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M. Yvain, S. Veber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.