Jean Gabin - La Java De Doudoune - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jean Gabin - La Java De Doudoune




{Mistinguett}
{Мистингетт}
Y a des gens, pour être heureux,
Есть люди, чтобы быть счастливыми,
C'qu'il leur en faut des choses
Вот что им нужно от этого.
Quand ils n'ont pas tout pour eux,
Когда у них нет всего для себя,
Alors, les v'là moroses.
Итак, эти угрюмые.
{Jean Gabin}
{Жан Габен}
Leur faut des liquettes en soie,
Им нужны шелковые ликеры,
Des perlouses, ma chère.
Беседки, моя дорогая.
Ils mangent comme des rois,
Они едят, как короли,
Sans y mettre les doigts,
Не разжимая пальцев,,
Leurs moules marinières
Их морские формы
{Mistinguett}
{Мистингетт}
Ah! C'qu'ils font les magnes
Ах, что они делают с магнами
Pour boire du champagne!
Чтобы выпить шампанского!
Mais pour nous, vraiment,
Но для нас действительно,
{Ensemble}
{Набор}
N'en faut pas tant.
Не нужно так много.
{Mistinguett}
{Мистингетт}
Pour être heureux,
Чтобы быть счастливым,
Pas besoin d'argent.
Деньги не нужны.
Pour dix ronds, nous, à deux,
За десять раундов мы, за два,
On fait la fête.
У нас вечеринка.
Bien enlacés et si gentiment,
Крепко обнялись и так мило,
Pour danser, on s'en va au bal musette.
Чтобы потанцевать, мы отправляемся на бал мюзетт.
Des p'tites saucisses qu'on mange à belles dents,
Сосиски, которые мы едим с прекрасными зубами,
Ça vaut bien l'foie gras et les écrevisses.
Это стоит фуа-гра и раков.
Quand on s'bécote,
Когда мы трахаемся,
Si ça dure longtemps,
Если это продлится долго,
C'est qu'on s'aime.
Дело в том, что мы любим друг друга.
De vrai, nous, c'est pas du vice.
Правда, у нас это не порок.
Pas besoin d'argent.
Деньги не нужны.
Y en a d'autres pour qui l' bonheur,
Есть и другие, для кого счастье,
C'est Deauville, Monte-Carle
Это Довиль, Монте-Карль
Ou s'appuyer sur le cur des actrices.
Или полагаться на любовь актрис.
Ah, tu parles!
Ах, ты говоришь!
{Jean Gabin}
{Жан Габен}
Quand ils s'quittent, c'est sans chagrin,
Когда они покидают друг друга, это без печали,
Sans haine ou bien sans larmes,
Без ненависти или без слез,
S'disputer en plein, à coups de traversins,
Ссориться вовсю, вразнобой,
C'est encore du charme.
Это все еще очарование.
{Mistinguett}
{Мистингетт}
Mais eux, d'un ton sec,
Но они сухим тоном,
Disent: Tiens, v'là un chèque.
Говорят: Вот, держи чек.
Tandis qu'nous, vraiment,
В то время как мы, действительно,
{Ensemble, jusqu'à la fin}
{Вместе, до конца}
N'en faut pas tant.
Не нужно так много.
Pour être heureux,
Чтобы быть счастливым,
Pas besoin d'argent.
Деньги не нужны.
Si, des fois, il arrive qu'on s' monte la tête,
Если иногда случается, что мы поднимаем голову,
(Qu'on se monte la tête.)
(Пусть мы поднимем голову.)
L'soir, on en rit, en se murmurant:
Вечером мы смеемся над этим, шепча друг другу:
Prends ma bouche.
Возьми мой рот.
Ah! Donne-moi tes mirettes.
Ах, Дай мне свои зеркальца.
Nous, c'est bien simple
У нас все очень просто
Jamais d'boniment, nos baisers,
Никогда не прощай, наши поцелуи,
Jamais, on ne les regrette.
Никогда мы их не жалеем.
Jamais, on ne les regrette.
Никогда мы их не жалеем.
Et comme nos curs, comme nos curs,
И как наши curs, как наши curs,
Y a quéqu'chose dedans,
В этом есть что-то,
On a tout, pas besoin d'argent.
У нас есть все, не нужны деньги.
X 2
Х 2





Writer(s): Jose Padilla Sanchez, Francois Salabert, Goltdammer Didier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.