Jean Gabin - Maintenant je sais - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jean Gabin - Maintenant je sais




Maintenant je sais
Теперь я знаю
Quand j'étais gosse, haut comme trois pommes
Когда я был мальчишкой, ростом с три яблока,
J'parlais bien fort pour être un homme
Я говорил очень громко, чтобы казаться мужчиной.
J'disais, je sais, je sais, je sais, je sais
Я говорил: знаю, я знаю, я знаю, я знаю".
C'était l'début, c'était l'printemps
Это было начало, это была весна.
Mais quand j'ai eu mes 18 ans
Но когда мне исполнилось 18,
J'ai dit, je sais, ça y est, cette fois je sais
Я сказал: знаю, вот теперь-то я точно знаю".
Et aujourd'hui, les jours je me retourne
А сегодня, в дни, когда я оглядываюсь назад,
J'regarde la terre j'ai quand même fait les 100 pas
Я смотрю на землю, где я всё-таки протоптал свои сто дорог,
Et je ne sais toujours pas comment elle tourne
И я до сих пор не знаю, как она вращается.
Vers 25 ans, j'savais tout
Лет в 25 я знал всё:
L'amour, les roses, la vie, les sous
Любовь, розы, жизнь, деньги…
Tiens oui l'amour, j'en avais fait tout le tour
Да, любовь… я уж её всю излазил вдоль и поперёк.
Et heureusement, comme les copains
И, к счастью, как и друзья мои,
J'avais pas mangé tout mon pain
Я не съел весь свой хлеб.
Au milieu de ma vie, j'ai encore appris
В середине моей жизни я ещё кое-чему научился.
Ce que j'ai appris, ça tient en trois, quatre mots
Тому, чему я научился, можно выразить в трёх-четырёх словах:
Le jour quelqu'un vous aime, il fait très beau
В тот день, когда тебя кто-то любит, стоит прекрасная погода.
Je peux pas mieux dire, il fait très beau
Лучше и не скажешь, стоит прекрасная погода.
C'est encore ce qui m'étonne dans la vie
Это всё ещё удивляет меня в жизни,
Moi qui suis à l'automne de ma vie
Меня, того, кто уже на склоне лет.
On oublie vite le soir de tristesse
Мы быстро забываем вечера печали,
Mais jamais un matin de tendresse
Но никогда утра нежности.
Toute ma jeunesse, j'ai voulu dire je sais
Всю свою молодость я хотел сказать: знаю".
Seulement, plus je cherchais
Только чем больше я искал,
Et puis moins j'savais
Тем меньше я знал.
Y a 60 coups qui ont sonné à l'horloge
Часы пробили 60 раз,
J'suis encore à ma fenêtre, je regarde, et j'm'interroge
Я всё ещё у своего окна, смотрю и задаюсь вопросом.
Maintenant je sais, je sais qu'on ne sait jamais
Теперь я знаю, я знаю, что никогда ничего не знаешь.
La vie, l'amour, l'argent, les amis et les roses
Жизнь, любовь, деньги, друзья и розы…
On ne sait jamais le bruit ni la couleur des choses
Мы никогда не знаем ни звука, ни цвета вещей.
C'est tout ce que j'sais
Это всё, что я знаю.
Mais ça, j'le sais
Но это я знаю точно.





Writer(s): Harry Philip Green


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.