Jean Gabin - Quand on se promène au bord de l'eau - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jean Gabin - Quand on se promène au bord de l'eau




Quand on se promène au bord de l'eau
When We Walk by the Water
Du lundi jusqu'au samedi
From Monday to Saturday
pour gagner des radis
To earn a few cents
Quand on fait sans entrain
When we do without enthusiasm
son boulot quotidien
Our daily job
Subi le propriétaire
Enduring the landlord
Le percepteur, la boulangère
The tax collector, the baker
et trimbalé sa vie de chien
And lugging our life around like dogs
Le dimanche vivement
Sunday comes quickly
qu'on file à Nogent
When we head to Nogent
Alors brusquement
Then suddenly
Tout parait charmant
Everything seems lovely
Quand on s'promène au bord de l'eau
When we walk by the water
Comme tout est beau
How beautiful everything is
Quel renouveau
What a renewal
Paris au loin nous semble une prison
Paris in the distance seems like a prison
On a le coeur plein de chansons
Our hearts are filled with songs
L'odeur des fleurs
The scent of flowers
nous met tout à l'envers
Makes our heads spin
Et le bonheur
And happiness
nous saoule pour pas cher
Gets us drunk for next to nothing
Chagrins et peines
Sorrows and troubles
de la semaine
Of the week
Tout est noyé dans le bleu dans le vert
Are all drowned in the blue and the green
Un seul dimanche au bord de l'eau
A single Sunday by the water
Au trémolo
To the trilling
Des p'tits oiseaux
Of the little birds
Suffit pour que tous les jours semblent beaux
Is enough to make every day seem beautiful
Quand on s'promène au bord de l'eau
When we walk by the water
J'connais des gens cafardeux
I know some gloomy people
Qui tout le temps
Who all the time
s'font des cheveux
Worry
Et rêvent de filer ailleurs
And dream of running away
dans un monde meilleur
To a better world
Ils dépensent des tas d'oseille
They spend loads of money
Pour découvrir des merveilles
To discover wonders
Ben moi ça m'fait mal au coeur
Well, it hurts my heart
Car y a pas besoin
Because there's no need
pour trouver un coin
To find a spot
l'on se trouve bien
Where you feel good
de chercher si loin
To search so far away
Quand on s'promène au bord de l'eau
When we walk by the water
Comme tout est beau
How beautiful everything is
Quel renouveau
What a renewal
Paris au loin nous semble une prison
Paris in the distance seems like a prison
On a le coeur plein de chansons
Our hearts are filled with songs
L'odeur des fleurs
The scent of flowers
nous met tout à l'envers
Makes our heads spin
Et le bonheur
And happiness
nous saoule pour pas cher
Gets us drunk for next to nothing
Chagrins et peines
Sorrows and troubles
de la semaine
Of the week
Tout est noyé dans le bleu dans le vert
Are all drowned in the blue and the green
Un seul dimanche au bord de l'eau
A single Sunday by the water
Au trémolo
To the trilling
Des p'tits oiseaux
Of the little birds
Suffit pour que tous les jours semblent beaux
Is enough to make every day seem beautiful
Quand on s'promène au bord de l'eau
When we walk by the water
Un seul dimanche au bord de l'eau
A single Sunday by the water
Au trémolo
To the trilling
Des p'tits oiseaux
Of the little birds
Suffit pour que tous les jours semblent beaux
Is enough to make every day seem beautiful
Quand on s'promène au bord de l'eau
When we walk by the water





Writer(s): Yvain, Duvivier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.