Paroles et traduction Jean Gabin - Quand on se promène au bord de l'eau
Quand on se promène au bord de l'eau
When We Walk by the Water
Du
lundi
jusqu'au
samedi
From
Monday
to
Saturday
pour
gagner
des
radis
To
earn
a
few
cents
Quand
on
fait
sans
entrain
When
we
do
without
enthusiasm
son
boulot
quotidien
Our
daily
job
Subi
le
propriétaire
Enduring
the
landlord
Le
percepteur,
la
boulangère
The
tax
collector,
the
baker
et
trimbalé
sa
vie
de
chien
And
lugging
our
life
around
like
dogs
Le
dimanche
vivement
Sunday
comes
quickly
qu'on
file
à
Nogent
When
we
head
to
Nogent
Alors
brusquement
Then
suddenly
Tout
parait
charmant
Everything
seems
lovely
Quand
on
s'promène
au
bord
de
l'eau
When
we
walk
by
the
water
Comme
tout
est
beau
How
beautiful
everything
is
Quel
renouveau
What
a
renewal
Paris
au
loin
nous
semble
une
prison
Paris
in
the
distance
seems
like
a
prison
On
a
le
coeur
plein
de
chansons
Our
hearts
are
filled
with
songs
L'odeur
des
fleurs
The
scent
of
flowers
nous
met
tout
à
l'envers
Makes
our
heads
spin
Et
le
bonheur
And
happiness
nous
saoule
pour
pas
cher
Gets
us
drunk
for
next
to
nothing
Chagrins
et
peines
Sorrows
and
troubles
de
la
semaine
Of
the
week
Tout
est
noyé
dans
le
bleu
dans
le
vert
Are
all
drowned
in
the
blue
and
the
green
Un
seul
dimanche
au
bord
de
l'eau
A
single
Sunday
by
the
water
Au
trémolo
To
the
trilling
Des
p'tits
oiseaux
Of
the
little
birds
Suffit
pour
que
tous
les
jours
semblent
beaux
Is
enough
to
make
every
day
seem
beautiful
Quand
on
s'promène
au
bord
de
l'eau
When
we
walk
by
the
water
J'connais
des
gens
cafardeux
I
know
some
gloomy
people
Qui
tout
le
temps
Who
all
the
time
Et
rêvent
de
filer
ailleurs
And
dream
of
running
away
dans
un
monde
meilleur
To
a
better
world
Ils
dépensent
des
tas
d'oseille
They
spend
loads
of
money
Pour
découvrir
des
merveilles
To
discover
wonders
Ben
moi
ça
m'fait
mal
au
coeur
Well,
it
hurts
my
heart
Car
y
a
pas
besoin
Because
there's
no
need
pour
trouver
un
coin
To
find
a
spot
où
l'on
se
trouve
bien
Where
you
feel
good
de
chercher
si
loin
To
search
so
far
away
Quand
on
s'promène
au
bord
de
l'eau
When
we
walk
by
the
water
Comme
tout
est
beau
How
beautiful
everything
is
Quel
renouveau
What
a
renewal
Paris
au
loin
nous
semble
une
prison
Paris
in
the
distance
seems
like
a
prison
On
a
le
coeur
plein
de
chansons
Our
hearts
are
filled
with
songs
L'odeur
des
fleurs
The
scent
of
flowers
nous
met
tout
à
l'envers
Makes
our
heads
spin
Et
le
bonheur
And
happiness
nous
saoule
pour
pas
cher
Gets
us
drunk
for
next
to
nothing
Chagrins
et
peines
Sorrows
and
troubles
de
la
semaine
Of
the
week
Tout
est
noyé
dans
le
bleu
dans
le
vert
Are
all
drowned
in
the
blue
and
the
green
Un
seul
dimanche
au
bord
de
l'eau
A
single
Sunday
by
the
water
Au
trémolo
To
the
trilling
Des
p'tits
oiseaux
Of
the
little
birds
Suffit
pour
que
tous
les
jours
semblent
beaux
Is
enough
to
make
every
day
seem
beautiful
Quand
on
s'promène
au
bord
de
l'eau
When
we
walk
by
the
water
Un
seul
dimanche
au
bord
de
l'eau
A
single
Sunday
by
the
water
Au
trémolo
To
the
trilling
Des
p'tits
oiseaux
Of
the
little
birds
Suffit
pour
que
tous
les
jours
semblent
beaux
Is
enough
to
make
every
day
seem
beautiful
Quand
on
s'promène
au
bord
de
l'eau
When
we
walk
by
the
water
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yvain, Duvivier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.