Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Rock On
Ich rocke weiter
I
rock
on
and
on
and
on
and
on
Ich
rocke
weiter
und
weiter
und
weiter
und
weiter
And
niggas
ain't
leaving
til
six
in
the
morning
Und
die
Jungs
gehen
nicht
vor
sechs
Uhr
morgens
I
rock
on
and
on
and
on
and
on
Ich
rocke
weiter
und
weiter
und
weiter
und
weiter
That's
right,
they
go
on
and
on
and
on
and
on
Genau,
sie
machen
weiter
und
weiter
und
weiter
und
weiter
I
rock
on
and
on
and
on
and
on
Ich
rocke
weiter
und
weiter
und
weiter
und
weiter
And
the
niggas
ain't
leaving
til
six
in
the
morning
Und
die
Jungs
gehen
nicht
vor
sechs
Uhr
morgens
I
rock
on
and
on
and
on
and
on
Ich
rocke
weiter
und
weiter
und
weiter
und
weiter
Took
a
little
time
but
brought
Hat
ein
bisschen
gedauert,
aber
brachte
It
back
for
the
real
heads
Es
zurück
für
die
echten
Kenner
Feels
real
good
to
be
up
Fühlt
sich
echt
gut
an,
oben
zu
sein
The
lack
of
the
spectacular
Der
Mangel
am
Spektakulären
Was
crushing
your
soul
yeah
Hat
deine
Seele
zerquetscht,
yeah
Miraculous
the
lack
of
risk
Wundersam
der
Mangel
an
Risiko
Amongst
all
the
foes
here
Unter
all
den
Feinden
hier
The
awesomest
of
misses
Die
Fantastischste
der
Frauen
New
submission
to
history,
reminiscing
on
Neuer
Eintrag
in
die
Geschichte,
erinnere
mich
an
The
generations
pissing
in
Dixie,
cups
Die
Generationen,
die
in
Dixie-Becher
pissen
I
carry
with
me,
all
the
souls,
so
the
kids
be
Ich
trage
alle
Seelen
mit
mir,
damit
die
Kids
sind
Atta
girl
go
getters,
incredible
"know
the
ledges"
broads
Braves-Mädchen-Macherinnen,
unglaubliche
"Know
the
Ledges"-Bräute
I'm
a
legend,
call
John,
nigga
ask
him
Ich
bin
eine
Legende,
ruf
John
an,
Mann,
frag
ihn
And
every
motherfucker's
taking
bronze
rapping
Und
jeder
Motherfucker
rappt
um
Bronze
With
Jeannie
on
a
track
its
really
leaning
to
harassment
Mit
Jeannie
auf
einem
Track
grenzt
das
echt
an
Belästigung
I'm
an
original
iconoclast,
monotone
Ich
bin
eine
originelle
Bilderstürmerin,
monoton
With
her
mama's
ass
Mit
dem
Arsch
ihrer
Mama
Sly
Stone,
Everyday
People
Sly
Stone,
Everyday
People
Colon
comma
dash
Doppelpunkt
Komma
Bindestrich
That's
a
profile
of
me
as
an
emoticon
Das
ist
ein
Profil
von
mir
als
Emoticon
I
know
it's
clever
baby,
because
I
wrote
the
song
Ich
weiß,
es
ist
clever,
Baby,
denn
ich
habe
den
Song
geschrieben
Every
day
I'm
unmistakably
high-er
Jeden
Tag
bin
ich
unverkennbar
höh-er
You
would
think
I
had
some
coke
or
mary
jane
Du
würdest
denken,
ich
hätte
Koks
oder
Mary
Jane
Only
dope
is
fire
up
is
blokes
that
I
rival
Das
einzige
Dope
ist
Feuer,
das
ich
anfache,
sind
Kerle,
mit
denen
ich
rivalisiere
Even
though
they
mostly
hate
the
quotes
they
know
they
inspire
Auch
wenn
sie
meist
die
Zitate
hassen,
von
denen
sie
wissen,
dass
sie
sie
inspirieren
I'm
too
dope
to
retire
Ich
bin
zu
dope,
um
in
Rente
zu
gehen
I'm
too
broke
to
be
tired
Ich
bin
zu
pleite,
um
müde
zu
sein
I'm
supposed
to
be
flyer,
not
remotely
weak
either
Ich
soll
krasser
sein,
nicht
im
Entferntesten
schwach
Climbing
over
these
liars
laying
lower
each
lineup
Klettere
über
diese
Lügner,
die
bei
jeder
Aufstellung
tiefer
liegen
Rhyming
over
reason
Reimen
über
die
Vernunft
hinaus
Find
her
praying
rosary
kind
of,
like
Finde
sie
betend,
Rosenkranz-mäßig,
quasi,
wie
Miners,
Chilé
Bergleute,
Chile
Divine
bust,
really
Göttliche
Büste,
echt
The
rhymes
blessed,
dressed
as
the
madonna
Die
Reime
gesegnet,
gekleidet
wie
die
Madonna
With
frilly,
ruffled
black
lace
gloves
Mit
rüschigen,
gekräuselten
schwarzen
Spitzenhandschuhen
And
tucking
a
macmilly,
in
her
clutch
bag
actually
Und
versteckt
tatsächlich
eine
Mac-Milly
in
ihrer
Clutch
What's
so
bad?
Blasphemy?
Was
ist
so
schlimm?
Blasphemie?
Kill
me
then,
silly
Töte
mich
doch,
Dummkopf
I'll
sell
more
records,
and
Ich
werde
mehr
Platten
verkaufen,
und
Still
be
getting
busy
Immer
noch
aktiv
sein
The
afterlife
beckons
with
the
cash
I
reckon
Das
Jenseits
lockt
mit
dem
Geld,
schätze
ich
Maul
like
wrecking
balls,
y'all
better
recognize
Zerfleische
wie
Abrissbirnen,
ihr
solltet
es
besser
erkennen
Bad
when
you
see
it
y'all
Schlecht,
wenn
ihr
es
seht,
ihr
alle
You
don't
really
wanna
say,
fuck
Jean,
right?
Du
willst
nicht
wirklich
sagen,
fick
Jean,
richtig?
Cause
I'm
the
motherfucking
Denn
ich
bin
die
Motherfucking
To
make
a
ruckus
then
blame
it
on
all
the
Die
Krach
macht
und
es
dann
auf
all
die
(B)
B's
(B)
Bitches
schiebt
, (D)
deez
nuts,
bitches,
these
stunts
, (D)
Deez
Nuts,
Schlampen,
diese
Stunts
(F)
Eff
y'all
I'm
a
G
(F)
Fickt
euch
alle,
ich
bin
ein
G
(H)hate
I,
J,
(K)
'kay,
take
the
L
with
(H)hasse
I,
J,
(K)
'kay,
nimm
das
L
mit
Fake
N-O
way
Fake
N
- auf
keinen
Fall
Pass
the
(P)
peas
like
they
used
to
say
Reich
den
(P)
Frieden
rüber,
wie
man
früher
sagte
I'm
Q
in
Juice,
Ich
bin
Q
in
Juice,
You
(R)are
(S)escargot
Du
(B)
bist
(S)chnecken
Snails
pace,
you
gon
fail
the
race
Schneckentempo,
du
wirst
das
Rennen
verlieren
I
(T)tee
off
Ich
schlage
(T)
ab
(U)You
stay
sub
par
(U)
Du
bleibst
unter
Par
You
got
your
V
out,
at
the
W
bar
Du
zeigst
dein
V,
an
der
W
Bar
(X)
Xavier's
school
is
where
I'm
laying
my
head
(X)
Xaviers
Schule
ist,
wo
ich
meinen
Kopf
hinlege
Talented,
yes
gifted,
is
the
Grae
with
the
pen
Talentiert,
ja
begabt,
ist
die
Grae
mit
dem
Stift
(Y)
Why...
say
less
I
stay
in
the
best
(Y)
Warum...
sag
weniger,
ich
bleibe
bei
den
Besten
While
you
drift
into
(Z)zed
Während
du
ins
(Z)Zett
abdriftest
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.