Paroles et traduction Jean Grae - Take Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Baby)
Yea,
though
through
the
valley
(Дорогой)
Да,
хоть
и
через
долину
In
the
shadow
of
darkness,
praying
to
God
heartless
В
тени
тьмы,
молясь
бессердечному
Богу
(Take
me)
Wake
me
up,
don't
foresake
me
(Возьми
меня)
Разбуди
меня,
не
оставляй
меня
(Take
me)
I
pray
hard,
don't
leave
me
waiting,
please
(Возьми
меня)
Я
молюсь
усердно,
не
заставляй
меня
ждать,
пожалуйста
(Baby)
Yea,
though
through
the
valley
(Дорогой)
Да,
хоть
и
через
долину
In
the
shadow
of
darkness,
praying
to
God
heartless
В
тени
тьмы,
молясь
бессердечному
Богу
(Take
me)
Wake
me
up,
don't
foresake
me
(Возьми
меня)
Разбуди
меня,
не
оставляй
меня
(Take
me)
I
pray
hard,
don't
leave
me
waiting,
please
(Возьми
меня)
Я
молюсь
усердно,
не
заставляй
меня
ждать,
пожалуйста
Oh
lord,
I'm
having
issues,
more
deep
than
American
missiles
О
господи,
у
меня
проблемы,
глубже,
чем
американские
ракеты
Shooting
commuter
planes
and
filing
em
missions
official
Расстреливающие
пассажирские
самолеты
и
представляющие
это
как
официальные
миссии
I've
hit
depression
hard
and
started
to
pick
at
the
scabs
Я
сильно
ударилась
о
депрессию
и
начала
сдирать
струпья
From
the
scar,
I'm
a
mess
addressing
pain
in
a
bar,
I
confess
Со
шрама,
я
беспорядок,
обращающийся
к
боли
в
баре,
я
признаюсь
'Cause
all
the
rest
just
mar
shit,
chest
in
a
cast
Потому
что
всё
остальное
просто
портит
всё,
грудь
в
гипсе
Feeling
urges
just
to
test
out
a
casket,
bless
me
I'm
blasphemous
Чувствую
позывы
просто
испытать
гроб,
благослови
меня,
я
богохульствую
Jesus
pass
the
fifth,
I...
have
to
get
lit
Иисус,
не
вмешивайся,
я...
должна
напиться
Masochist
self
I'm
only
half
of
the
health
I
was
born
with
Мазохистка,
я
только
половина
того
здоровья,
с
которым
родилась
(Baby)
Save
me,
take
me
up
high
like
'dro
(Дорогой)
Спаси
меня,
подними
меня
высоко,
как
травку
But
way
far
past
the
stars
and
the
sky
Но
далеко
за
звезды
и
небо
I'm
blinding
pain
like
I'm
a
junkie
shooting
up
with
Я
ослепляю
боль,
как
будто
я
наркоманка,
ширяющаяся
Emotional
novacaine,
I'm
floating
provoking
the
angels
to
jump
me
Эмоциональным
новокаином,
я
парю,
провоцируя
ангелов
наброситься
на
меня
In
Lehman's
terms,
face
been
blurred,
even
early
Проще
говоря,
лицо
размыто,
даже
раньше
I
scratched
crayon
in
between
the
holy
word
I
pray
on,
but
still
Я
царапала
мелком
между
святыми
словами,
на
которых
молюсь,
но
всё
же
(Baby)
Three
gone,
and
maybe
I'm
in
barren
land
(Дорогой)
Три
ушли,
и,
возможно,
я
на
бесплодной
земле
God
help
me,
I'm
having
trouble
with
your
master
plan
so
Боже,
помоги
мне,
у
меня
проблемы
с
твоим
генеральным
планом,
так
что
(Take
Me)
Through
the
shadows
of
valley
of
death,
God
(Возьми
меня)
Сквозь
тени
долины
смерти,
Боже
(Take
me)
when
I'm
shooting,
taking
last
breaths
hard
(Возьми
меня)
когда
я
стреляю,
делая
последние
тяжелые
вдохи
(Baby)
I
want
to
walk
through
the
valleys
praying
lord
(Дорогой)
Я
хочу
идти
по
долинам,
молясь,
Господи
Will
you
help
me,
save
me
God,
won't
you
tell
me,
tell
me
Поможешь
ли
ты
мне,
спаси
меня,
Боже,
не
скажешь
ли
ты
мне,
скажи
мне
(Take
me)
'Cause
I'm
losing
my
faith,
bless
me
(Возьми
меня)
Потому
что
я
теряю
веру,
благослови
меня
(Take
me)
'Cause
this
world
just
want
to
test
me
(Возьми
меня)
Потому
что
этот
мир
просто
хочет
испытать
меня
You
see
this
dirty
knife
on
the
floor,
this
chrome
nine
in
my
hand
Ты
видишь
этот
грязный
нож
на
полу,
этот
хромированный
девятимиллиметровый
пистолет
в
моей
руке
These
foul
thoughts
in
my
conscious,
constantly
understand
Эти
грязные
мысли
в
моем
сознании,
постоянно
понимаешь
See
we
taught
to
believe
if
you
can
touch
it
and
see
it,
it
must
Видишь
ли,
нас
учили
верить,
что
если
ты
можешь
это
потрогать
и
увидеть,
это
должно
Be
real
so
go
believe
it.
But
I've
never
seen
Jesus
Быть
реальным,
так
что
иди
и
верь
в
это.
Но
я
никогда
не
видела
Иисуса
I've
never
seen
God,
so
he's
only
a
thesis
Я
никогда
не
видела
Бога,
так
что
он
всего
лишь
теория
And
I'm
questioning
all
these
things
in
my
time
to
depart
И
я
подвергаю
сомнению
все
эти
вещи
в
свое
время
ухода
I
know
it's
written
suicide
is
giving
hell
and
devils
privilege
Я
знаю,
что
написано,
самоубийство
- это
дать
привилегию
аду
и
дьяволам
Only
wicked
heathens
commit
it,
sin
of
ages,
well
fuck
it,
bring
it!
Только
нечестивые
язычники
совершают
его,
грех
веков,
ну
и
к
черту,
давай!
Lately
I've
been
waking
early
mornings
screaming
В
последнее
время
я
просыпаюсь
рано
утром
с
криком
"Save
me,"
dreams
of
seven
horsemen
chasing
Jean,
hastening
speed
"Спаси
меня",
сны
о
семи
всадниках,
преследующих
Джин,
набирая
скорость
So
I'm
raising
the
barrel
envisioning
marrow
Поэтому
я
поднимаю
дуло,
представляя
себе
костный
мозг
Splashed
on
the
wall
and
polka
dotting
all
my
apparel
Разбрызганный
по
стене
и
усеивающий
всю
мою
одежду
And
maybe,
Ginsu
blades
through
skin
will
slay
И,
может
быть,
лезвия
Гинсу,
пронзающие
кожу,
убьют
And
split
thin
veins
instead
of
loading
clips
that
spray
И
рассекут
тонкие
вены
вместо
того,
чтобы
заряжать
обоймы,
которые
брызжут
And
if
I'm
meant
to
stay,
then
I'll
just
pass
through
the
gates
И
если
мне
суждено
остаться,
то
я
просто
пройду
через
врата
And
fall
a
long
way
back
to
Earth,
so
why
don't
you
just
И
упаду
далеко
назад
на
Землю,
так
почему
бы
тебе
просто
не
(Take
Me)
Through
the
shadows
of
valley
of
death,
God
(Возьми
меня)
Сквозь
тени
долины
смерти,
Боже
(Take
me)
when
I'm
shooting,
taking
last
breaths
hard
(Возьми
меня)
когда
я
стреляю,
делая
последние
тяжелые
вдохи
(Baby)
I
want
to
walk
through
the
valleys
praying
lord
(Дорогой)
Я
хочу
идти
по
долинам,
молясь,
Господи
Will
you
help
me,
save
me
God,
won't
you
tell
me,
tell
me
Поможешь
ли
ты
мне,
спаси
меня,
Боже,
не
скажешь
ли
ты
мне,
скажи
мне
(Take
me)
'Cause
I'm
losing
my
faith,
bless
me
(Возьми
меня)
Потому
что
я
теряю
веру,
благослови
меня
(Take
me)
'Cause
this
world
just
want
to
test
me
(Возьми
меня)
Потому
что
этот
мир
просто
хочет
испытать
меня
You
can
see
the
pain
twist
my
face
from
a
distance
Ты
можешь
видеть,
как
боль
искажает
мое
лицо
издалека
The
body's
windows
glistening
red
hot
from
all
of
the
indo
Окна
тела
раскалились
докрасна
от
всего
индо
Thinking
of
my
next
of
kinfolk,
my
mama
Думая
о
моих
ближайших
родственниках,
о
моей
маме
Opening
doors,
crimson
billows
spread
out
on
the
pillows
and
floor
Открывающей
двери,
багровые
волны
растекаются
по
подушкам
и
полу
I
gotta
block
it
out.
I'm
set
on
knocking
out
Я
должна
заблокировать
это.
Я
настроена
на
нокаут
Lock
and
aim
and
I'm
dropping
my
frame
quick
when
I
pop
in
the
brain
Прицеливаюсь
и
быстро
роняю
свой
корпус,
когда
попадаю
в
мозг
And
if
God's
omnipotent,
will
he
slip
in
and
change
И
если
Бог
всемогущ,
вмешается
ли
он
и
изменит
And
move
the
pistol
so
it
shoots
out
of
range
and
the
lead
whistles
И
отведет
пистолет,
чтобы
он
выстрелил
мимо
цели,
и
свист
свинца
(Baby)
Maybe
he's
just
playing
it'll
ricochet
and
cripple
me
(Дорогой)
Может
быть,
он
просто
играет,
он
срикошетит
и
покалечит
меня
Strictly
for
questioning,
give
me
life
to
the
pain
Только
для
допроса,
дай
мне
жизнь
к
боли
Sickle
shaped
body
bent
in
the
middle,
so
little
Серповидное
тело,
согнутое
посередине,
такое
маленькое
Kids
who
pass
me
harass
me
and
giggle.
My
figure's
Дети,
которые
проходят
мимо,
издеваются
надо
мной
и
хихикают.
Моя
фигура
Itching
to
touch
on
the
answers.
Hard
headed
like
Жаждет
прикоснуться
к
ответам.
Упрямая,
как
Exotic
dancers'
nipples,
picturing
the
bullets
ripping
the
skin
Соски
экзотических
танцовщиц,
представляю
себе
пули,
разрывающие
кожу
On
the
mantle
I'm
holding,
pull
back
and
blow
the
wick
На
каминной
полке,
которую
я
держу,
оттянуть
курок
и
задуть
фитиль
Right
off
the
candle,
throw
a
kiss
and
told
the
world
how
to
focus
Прямо
у
свечи,
послать
воздушный
поцелуй
и
рассказать
миру,
как
сфокусироваться
So
now
(take
me...
take
me)
Так
что
теперь
(возьми
меня...
возьми
меня)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Montelongo, Eric Mondragon, Gerald Maccaulley, Matthew James Firth Coleman, Paul Raymond Brown, William Mondragon, Bill
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.