Paroles et traduction Jean-Jacques Goldman feat. Michael Jones & Carole Fredericks - À nos actes manqués
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À nos actes manqués
To Our Missed Opportunities
À
tous
mes
loupés,
mes
ratés,
mes
vrais
soleils
To
all
my
stumbles,
my
mistakes,
my
true
suns
Tous
les
chemins
qui
me
sont
passés
à
côté
All
the
paths
that
passed
me
by
À
tous
mes
bateaux
manqués,
mes
mauvais
soleils
To
all
my
missed
chances,
my
bad
suns
À
tout
ce
que
je
n'ai
pas
été
To
all
I
have
not
become
Aux
malentendus,
aux
mensonges,
à
nos
silences
To
misunderstandings,
to
lies,
to
our
silences
À
tous
ces
moments
que
j'avais
cru
partager
To
all
those
moments
I
believed
we
shared
Aux
phrases
quon
dit
trop
vite
et
sans
qu'on
les
pense
To
the
words
we
said
too
quickly
and
without
thinking
À
celles
que
je
n'ai
pas
osées
To
those
I
didn't
dare
to
say
À
nos
actes
manqués
To
our
missed
opportunities
Aux
années
perdues
à
tenter
de
ressembler
To
the
years
wasted
trying
to
conform
À
tous
les
murs
que
je
n'aurai
pas
su
briser
To
all
the
walls
I
failed
to
break
À
tout
c'que
j'ai
pas
vu
tout
près,
juste
à
côté
To
all
that
I
didn't
see
up
close,
right
next
door
Tout
c'que
j'aurais
mieux
fait
d'ignorer
All
that
I
should
have
ignored
Au
monde,
à
ses
douleurs
qui
ne
me
touchent
plus
To
the
world,
to
its
sorrows
that
no
longer
touch
me
Aux
notes,
aux
solos
que
je
n'ai
pas
inventés
To
the
notes,
the
solos
I
didn't
create
Tous
ces
mots
que
d'autres
ont
fait
rimer
et
qui
me
tuent
All
those
words
that
others
made
rhyme
and
that
haunt
me
Comme
autant
d'enfants
jamais
portés
Like
so
many
children
never
born
À
nos
actes
manqués
To
our
missed
opportunities
Aux
amours
échoués
de
s'être
trop
aimé
To
loves
that
failed
because
we
loved
each
other
too
much
Visages
et
dentelles
croisés
juste
frôlés
Faces
and
lace
brushed
past,
barely
grazed
Aux
trahisons
que
j'ai
pas
vraiment
regrettées
To
betrayals
I
didn't
truly
regret
Aux
vivants
qu'il
aurait
fallu
tuer
To
the
living
who
should
have
been
killed
À
tout
ce
qui
nous
arrive
enfin,
mais
trop
tard
To
all
that
finally
happens
to
us,
but
too
late
À
tous
les
masques
qu'il
aura
fallu
porter
To
all
the
masks
we
had
to
wear
À
nos
faiblesses,
à
nos
oublis,
nos
désespoirs
To
our
weaknesses,
our
forgetfulness,
our
despair
Aux
peurs
impossible
à
échanger
To
fears
impossible
to
share
À
nos
actes
manqués
To
our
missed
opportunities
Nos
actes
manqués
(ehhhhh)
Our
missed
opportunities
(ehhhhh)
Nos
actes
manqués
(ehhhhh)
Our
missed
opportunities
(ehhhhh)
À
nos
actes
manqués(ehhhhh)
To
our
missed
opportunities
(ehhhhh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-jacques Goldman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.