Jean-Jacques Goldman, Garou & Maxime Le Forestier - Les Murs De Poussière - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jean-Jacques Goldman, Garou & Maxime Le Forestier - Les Murs De Poussière




Il rêvait d'une ville étrangère
Он мечтал о чужом городе.
Une ville de filles et de jeux
Город девочек и игр
Il voulait vivre d'autres manières
Он хотел жить другими способами
Dans un autre milieu
В другой среде
Il rêvait sur son chemin de pierres
Он мечтал на своем каменном пути
"Je partirai demain, si je veux
уйду завтра, если я хочу
J'ai la force qu'il faut pour le faire
У меня есть силы, чтобы сделать это
Et j'irai trouver mieux"
И я найду что-нибудь получше."
Il voulait trouver mieux
Он хотел найти лучше
Que son lopin de terre
Что его клочок земли
Que son vieil arbre tordu au milieu
Что его старое кривое дерево посередине
Trouver mieux que la douce lumière du soir
Найти лучше, чем мягкий вечерний свет
Près du feu
У костра
Qui réchauffait son père
Который согревал отца
Et la troupe entière de ses aïeux
И весь отряд его предков
Le soleil sur les murs de poussière
Солнце на пыльных стенах
Il voulait trouver mieux...
Он хотел найти что-нибудь получше...
Il a fait tout le tour de la terre
Он обошел всю землю
Il a même demandé à Dieu
Он даже попросил Бога
Il a fait tout l'amour de la terre
Он сделал всю любовь земли
Il n'a pas trouvé mieux
Он не нашел лучшего
Il a croisé les rois de naguère
Он скрестил королей из прежних
Tout drapés de diamants et de feu
Все драпированные бриллиантами и огнем
Mais dans les châteaux des rois de naguère
Но в замках королей прежних
Il n'a pas trouvé mieux...
Лучше он не придумал...
Il n'a pas trouvé mieux
Он не нашел лучшего
Que son lopin de terre
Что его клочок земли
Que son vieil arbre tordu au milieu
Что его старое кривое дерево посередине
Trouver mieux que la douce lumière du soir
Найти лучше, чем мягкий вечерний свет
Près du feu
У костра
Qui réchauffait son père
Который согревал отца
Et la troupe entière de ses aïeux
И весь отряд его предков
Le soleil sur les murs de poussière
Солнце на пыльных стенах
Il n'a pas trouvé mieux...
Лучше он не придумал...
Il a dit "Je retourne en arrière
Он сказал :" Я возвращаюсь назад
Je n'ai pas trouvé ce que je veux"
Я не нашел то, что хочу"
Il a dit "Je retourne en arrière"
Он сказал :" Я возвращаюсь назад"
Il s'est brûlé les yeux
У него горели глаза.
Il s'est brûlé les yeux
У него горели глаза.
Sur son lopin de terre
На своем клочке земли
Sur son vieil arbre tordu au milieu
На своем старом Кривом дереве посередине
Aux reflets de la douce lumière du soir
В отблесках мягкого вечернего света
Près du feu
У костра
Qui réchauffait son père
Который согревал отца
Et la troupe entière de ses aïeux
И весь отряд его предков
Au soleil sur les murs de poussière
На солнце на стенах пыль
Il s'est brûlé les yeux
У него горели глаза.





Writer(s): FRANCIS CABREL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.