Paroles et traduction Jean-Jacques Goldman feat. Michael Jones & Carole Fredericks - Nuit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
nuit
t'habille
dans
mes
bras
The
night
dresses
you
in
my
arms
Pâles
rumeurs
et
bruit
de
soie
Pale
rumors
and
the
sound
of
silk
Concquérant
immobile
Unconquered
and
still
Reine
du
sang
des
villes
Queen
of
the
blood
of
cities
Je
la
supposais,
la
voilà
I
thought
she
was
coming,
and
here
she
is
Tout
n'est
plus
qu'ombre,
rien
ne
ment
All
is
shadow,
nothing
lies
Le
temps
demeure
et
meurt
pourtant
Time
remains
and
yet
it
dies
Tombent
les
apparences
Appearances
fall
Nos
longs,
si
longs
silences
Our
long,
long
silences
Les
amants
se
perdent
en
s'aimant
Lovers
lose
themselves
in
loving
Solitaire
à
un
souffle
de
toi
Solitary
with
just
a
breath
of
you
Si
près,
tu
m'échappes
déjà
So
close,
you
already
escape
me
Mon
intime
étrangère
My
intimate
stranger
Se
trouver,
c'est
se
défaire
To
find
oneself
is
to
undo
oneself
À
qui
dit-on
ces
choses
là?
To
whom
do
we
say
such
things?
As
dawn
lights
up
another
day
As
dawn
lights
up
another
day
Visions
are
ones
that
fade
away
Visions
are
ones
that
fade
away
All
of
those
words
unspoken
All
of
those
words
unspoken
And
my
wildest
dreams
are
broken
And
my
wildest
dreams
are
broken
It
wasn't
supposed
to
be
that
way
It
wasn't
supposed
to
be
that
way
Should
I
leave,
why
should
I
stay?
(solitaire
à
un
souffle
de
toi)
Should
I
leave,
why
should
I
stay?
(solitary
with
just
a
breath
of
you)
Leaving
behind
the
yesterday
(si
près,
tu
m'échappes
déjà)
Leaving
behind
the
yesterday
(so
close,
you
already
escape
me)
Am
I
real
or
forsaken?
(mon
intime
étrangère)
Am
I
real
or
forsaken?
(my
intimate
stranger)
Cheated
or
awaken?
(se
trouver,
se
défaire)
Cheated
or
awaken?
(to
find
oneself,
to
undo
oneself)
Does
it
matter
anyway?
Does
it
matter
anyway?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JEAN-JACQUES GOLDMAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.