Jean-Jacques Goldman - Au bout de mes rêves - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jean-Jacques Goldman - Au bout de mes rêves




Au bout de mes rêves
На краю моих мечтаний
Et même si le temps presse
И даже если время поджимает,
Même s'il est un peu court
Даже если его мало,
Si les années qu'on me laisse
Если годы, что мне остались,
Ne sont que minutes et jours
Всего лишь минуты и дни,
Et même si l'on m'arrête
И даже если меня остановят,
Ou s'il faut briser des murs
Или придется крушить стены,
En soufflant dans des trompettes
Трубя в трубы громко,
Ou à force de murmures
Или шепча еле слышно,
J'irai au bout de mes rêves
Я пойду к краю моих мечтаний,
Tout au bout de mes rêves
До самого края моих мечтаний,
J'irai au bout de mes rêves
Я пойду к краю моих мечтаний,
la raison s'achève
Туда, где разум теряет власть,
Tout au bout de mes rêves
До самого края моих мечтаний,
J'irai au bout de mes rêves
Я пойду к краю моих мечтаний,
Tout au bout de mes rêves
До самого края моих мечтаний,
la raison s'achève
Туда, где разум теряет власть,
Tout au bout de mes rêves
До самого края моих мечтаний,
Et même s'il faut partir
И даже если придется уйти,
Changer de terre ou de trace
Сменить землю или след,
S'il faut chercher dans l'exil
Если придется искать в изгнании
L'empreinte de mon espace
Отпечаток моего пространства,
Et même si les tempêtes
И даже если бури,
Les dieux mauvais, les courants
Злые боги, течения,
Nous ferons courber la tête
Заставят нас склонить головы,
Plier genoux sous le vent
Преклонить колени под ветром,
J'irai au bout de mes rêves
Я пойду к краю моих мечтаний,
Tout au bout de mes rêves
До самого края моих мечтаний,
J'irai au bout de mes rêves
Я пойду к краю моих мечтаний,
la raison s'achève
Туда, где разум теряет власть,
Tout au bout de mes rêves
До самого края моих мечтаний,
J'irai au bout de mes rêves
Я пойду к краю моих мечтаний,
Et même si tu me laisses
И даже если ты меня оставишь,
Au creux d'un mauvais détour
На изгибе неверной дороги,
En ces moments l'on teste
В те моменты, когда испытывается
La force de nos amours
Сила нашей любви,
Je garderai la blessure
Я сохраню эту рану,
Au fond de moi, tout au fond
Глубоко в себе, на самом дне,
Mais au dessus je te jure
Но сверху, клянусь тебе,
Que j'effacerai ton nom
Я сотру твое имя,
J'irai au bout de mes rêves
Я пойду к краю моих мечтаний,
Tout au bout de mes rêves
До самого края моих мечтаний,
J'irai au bout de mes rêves
Я пойду к краю моих мечтаний,
la raison s'achève
Туда, где разум теряет власть,
Tout au bout de mes rêves
До самого края моих мечтаний,
J'irai au bout de mes rêves
Я пойду к краю моих мечтаний,
Tout au bout de mes rêves
До самого края моих мечтаний,
la raison s'achève
Туда, где разум теряет власть,
Tout au bout de mes rêves
До самого края моих мечтаний,
J'irai au bout de mes rêves
Я пойду к краю моих мечтаний,
Tout au bout de mes rêves
До самого края моих мечтаний,
la raison s'achève
Туда, где разум теряет власть,
Tout au bout de mes rêves
До самого края моих мечтаний,
J'irai au bout de mes rêves
Я пойду к краю моих мечтаний,
Tout au bout de mes rêves
До самого края моих мечтаний,
la raison s'achève
Туда, где разум теряет власть,
Tout au bout de mes rêves
До самого края моих мечтаний,
J'irai au bout de mes rêves
Я пойду к краю моих мечтаний,
Tout au bout de mes rêves
До самого края моих мечтаний,
la raison s'achève
Туда, где разум теряет власть,
Tout au bout de mes rêves
До самого края моих мечтаний,





Writer(s): JEAN-JACQUES GOLDMAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.