Paroles et traduction Jean-Jacques Goldman - C'est pas d'l'amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est pas d'l'amour
Это не любовь
Jean
Jacques
Goldman
Jean
Jacques
Goldman
C'est
pas
d'l'amour
Это
не
любовь
Ca
ressemble
la
Toscane,
douce
et
belle
de
Vinci,
Это
словно
Тоскана,
нежная
и
прекрасная,
как
у
да
Винчи,
Les
sages
et
beaux
paysages
font
les
hommes
sages
aussi,
Мудрые
и
красивые
пейзажи
делают
и
людей
мудрыми,
Ca
ressemble
des
images,
aux
saisons
tides,
aux
beaux
jours,
Это
словно
картины,
с
теплыми
временами
года,
с
прекрасными
днями,
Au
silence
aprs
l'orage,
au
doux
toucher
du
velours.
С
тишиной
после
грозы,
с
нежным
прикосновением
бархата.
C'est
un
peu
comme
ces
musiques
qu'on
entend
sans
couter,
Это
немного
похоже
на
ту
музыку,
которую
слушаешь,
не
слыша,
Ces
choses
qui
n'existent
jamais
tant
que
le
manque
qu'elles
ont
laiss,
На
те
вещи,
которых
никогда
не
существует,
кроме
как
в
виде
той
пустоты,
которую
они
оставляют,
Ca
ressemble
ces
grand-route,
sans
virage,
sans
dtour,
Это
похоже
на
эти
большие
дороги
без
поворотов,
без
объездов,
La
" Dolce
Vita
" sans
doute,
"Сладкая
жизнь",
без
сомнения,
Mais
en
tout
cas,
c'est
pas
de
l'amour.
Но
в
любом
случае,
это
не
любовь,
моя
дорогая.
Ca
ressemble
la
sagesse,
ces
paix
qu'on
signe
un
jour,
Это
похоже
на
мудрость,
на
тот
мир,
который
мы
однажды
заключаем,
Juste
au
prix
de
nos
jeunesses,
sans
trompette
ni
tambour,
Ценой
нашей
молодости,
без
фанфар
и
барабанов,
C'est
plein
de
baisers
caresses,
plein
de
mots
sucrs
d'enfants,
Это
полно
поцелуев
и
ласк,
полно
сладких
детских
слов,
Attestation
de
tendresse,
rituel
rassurant,
Свидетельство
нежности,
успокаивающий
ритуал,
Harmonie,
intelligence
et
raison
ou
srnit,
Гармония,
интеллект
и
разум
или
спокойствие,
Complice
connivence,
autant
de
mots
pour
exprimer
tout
ce
que
c'est.
Соучастие,
столько
слов,
чтобы
выразить
все,
чем
это
является.
C'est
un
peu
tout
ca,
tour
tour,
Это
немного
все
это,
по
очереди,
Mais
en
tout
cas,
c'est
pas
de
l'amour.
Но
в
любом
случае,
это
не
любовь,
поверь.
Sans
peur
et
sans
solitude,
le
bonheur
a
ce
qu'on
dit,
Без
страха
и
без
одиночества,
счастье,
как
говорится,
Y
a
bien
des
vies
sans
Beethoven
et
sans
avis,
Есть
много
жизней
без
Бетховена
и
без
мнений,
Pourquoi
pas
des
vies
sans
cri.
Почему
бы
не
жить
без
крика.
Mais
qu'on
soit
contre
ou
qu'on
soit
pour,
Но
будь
то
за
или
против,
En
tout
cas,
c'est
pas
de
l'amour.
В
любом
случае,
это
не
любовь,
увы.
C'est
pas
d'l'amour.
Это
не
любовь.
C'est
plus
d'l'amour.
Это
больше
не
любовь.
C'est
plus
d'l'amour.
Это
больше
не
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-jacques Goldman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.