Jean-Jacques Goldman - Comme toi - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jean-Jacques Goldman - Comme toi - Live




Elle avait les yeux clairs et la robe en velours
У нее были ясные глаза и бархатное платье
À côté de sa mère et la famille autour
Рядом с матерью и семьей вокруг
Elle pose un peu discrète au doux soleil de la fin du jour
Она немного сдержанно позирует на нежном солнце позднего дня
La photo n′est pas bonne mais l'on peut y voir
Фото не очень хорошее, но на нем можно увидеть
Le bonheur en personne et la douceur d′un soir
Счастье лично и сладость одного вечера
Elle aimait la musique surtout Schuman et puis Mozart
Она любила музыку особенно Шумана, а затем Моцарта
Comme toi, comme toi comme toi ...
Как ты, как ты, как ты ...
Comme toi, comme toi comme toi...
Как ты, как ты, как ты...
Comme toi que je regarde tout bas
Как и ты, на которого я смотрю свысока.
Comme toi qui dors en rêvant à quoi?
Как ты, который спит, мечтая о чем?
Comme toi, comme toi comme toi...
Как ты, как ты, как ты...
Elle allait à l'école au village d'en bas
Она ходила в школу в деревне снизу.
Elle apprenait les livres elle apprenait les lois
Она изучала книги, она изучала законы.
Elle chantait les grenouilles et les princesses dorment au bois
Она пела лягушек, а принцессы спали в лесу
Elle aimait sa poupée elle aimait ses amies
Она любила свою куклу, она любила своих подруг
Surtout Ruth et Anna et surtout Jeremy
Особенно Рут и Анна и особенно Джереми
Et ils se mariraient un jour peut être à Varsovie
И они поженятся когда-нибудь, возможно, в Варшаве.
Comme toi comme toi comme toi...
Как ты, как ты, как ты...
Comme toi, comme toi comme toi...
Как ты, как ты, как ты...
Comme toi que je regarde tout bas
Как и ты, на которого я смотрю свысока.
COmme toi qui dors en rêvant à quoi?
Как ты, который спит, мечтая о чем?
Comme toi, comme toi comme toi...
Как ты, как ты, как ты...
Elle s′apellait Sarah elle n′avait pas 8 ans
Ее звали Сара, ей не было 8 лет
Sa vie c'était douceur, rêves et nuages blancs
Ее жизнь была сладкой, мечтами и белыми облаками.
Mais d′autres gens en avaient decidé autrement
Но другие люди решили иначе
Elle avait tes yeux clairs et elle avait ton âge
У нее были твои ясные глаза, и она была твоего возраста
C'était une petite fille sans histoire et très sage
Она была маленькой девочкой без истории и очень мудрой
Mais elle n′est pas née comme toi ici et maintenant
Но она родилась не так, как ты здесь и сейчас
Comme toi comme toi comme toi...
Как ты, как ты, как ты...
Comme toi comme toi comme toi...
Как ты, как ты, как ты...
Comme toi que je regarde tout bas
Как и ты, на которого я смотрю свысока.
COmme toi qui dors en rêvant à quoi?
Как ты, который спит, мечтая о чем?
Comme toi, comme toi comme toi...
Как ты, как ты, как ты...





Writer(s): Goldman Jean-jacques


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.