Jean-Jacques Goldman - Comme toi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jean-Jacques Goldman - Comme toi




Comme toi
Как ты
Elle avait les yeux clairs
У неё были светлые глаза,
Et la robe en velours
И платье из бархата,
À côté de sa mère
Рядом с матерью своей,
Et la famille autour
И вся семья вокруг.
Elle pose un peu distraite
Она позирует немного рассеянно
Au doux soleil de la fin du jour
В мягких лучах заходящего солнца.
La photo n'est pas bonne
Фотография не очень удачная,
Mais l'on peut y voir
Но на ней можно увидеть
Le bonheur en personne
Счастье во плоти
Et la douceur d'un soir
И нежность вечера.
Elle aimait la musique
Она любила музыку,
Surtout Schumann, et puis Mozart
Особенно Шумана, и ещё Моцарта.
Comme toi
Как ты,
Comme toi, comme toi, comme toi
Как ты, как ты, как ты,
Comme toi
Как ты,
Comme toi, comme toi, comme toi
Как ты, как ты, как ты,
Comme toi que je regarde tout bas
Как ты, на которую я смотрю украдкой,
Comme toi qui dors en rêvant à quoi
Как ты, которая спит, мечтая о чём-то,
Comme toi
Как ты,
Comme toi, comme toi, comme toi
Как ты, как ты, как ты.
Elle allait à l'école au village d'en bas
Она ходила в школу в деревне внизу,
Elle apprenait les livres
Она учила книги,
Elle apprenait les lois
Она учила законы,
Elle chantait les grenouilles
Она пела про лягушек
Et les princesses qui dorment au bois
И принцесс, спящих в лесу.
Elle aimait sa poupée
Она любила свою куклу,
Elle aimait ses amis
Она любила своих друзей,
Surtout Ruth et Anna
Особенно Рут и Анну,
Et surtout Jérémie
И особенно Иеремию.
Et ils se marieraient un jour
И они поженятся однажды,
Peut-être à Varsovie
Может быть, в Варшаве.
Comme toi
Как ты,
Comme toi, comme toi, comme toi
Как ты, как ты, как ты,
Comme toi
Как ты,
Comme toi, comme toi, comme toi
Как ты, как ты, как ты,
Comme toi que je regarde tout bas
Как ты, на которую я смотрю украдкой,
Comme toi qui dors en rêvant à quoi
Как ты, которая спит, мечтая о чём-то,
Comme toi
Как ты,
Comme toi, comme toi, comme toi
Как ты, как ты, как ты.
Elle s'appelait Sarah
Её звали Сара,
Elle n'avait pas huit ans
Ей не было и восьми лет.
Sa vie, c'était douceur
Её жизнь была нежностью,
Rêves et nuages blancs
Мечтами и белыми облаками.
Mais d'autres gens
Но другие люди
En avaient décidé autrement
Решили иначе.
Elle avait tes yeux clairs
У неё были твои светлые глаза,
Et elle avait ton âge
И ей было столько же лет, сколько тебе.
C'était une petite fille
Это была маленькая девочка,
Sans histoires et très sage
Беззаботная и очень послушная.
Mais elle n'est pas née comme toi
Но она не родилась, как ты,
Ici et maintenant
Здесь и сейчас.
Comme toi
Как ты,
Comme toi, comme toi, comme toi
Как ты, как ты, как ты,
Comme toi
Как ты,
Comme toi, comme toi, comme toi
Как ты, как ты, как ты,
Comme toi que je regarde tout bas
Как ты, на которую я смотрю украдкой,
Comme toi qui dors en rêvant à quoi
Как ты, которая спит, мечтая о чём-то,
Comme toi
Как ты,
Comme toi, comme toi, comme toi
Как ты, как ты, как ты.
Comme toi
Как ты,
Comme toi, comme toi, comme toi
Как ты, как ты, как ты.





Writer(s): GOLDMAN JEAN-JACQUES


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.