Jean-Jacques Goldman - Comme toi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jean-Jacques Goldman - Comme toi




Elle avait les yeux clairs
У нее были ясные глаза
Et la robe en velours
И бархатное платье
À côté de sa mère
Рядом с матерью
Et la famille autour
И семья вокруг
Elle pose un peu distraite
Она позирует немного рассеянно
Au doux soleil de la fin du jour
На нежном солнце конца дня
La photo n'est pas bonne
Фотография не очень хорошая
Mais l'on peut y voir
Но это можно увидеть
Le bonheur en personne
Счастье лично
Et la douceur d'un soir
И сладость одного вечера
Elle aimait la musique
Она любила музыку
Surtout Schumann, et puis Mozart
Особенно Шуман, а потом Моцарт
Comme toi
Как ты
Comme toi, comme toi, comme toi
Как ты, как ты, как ты, как ты
Comme toi
Как ты
Comme toi, comme toi, comme toi
Как ты, как ты, как ты, как ты
Comme toi que je regarde tout bas
Как и ты, на которого я смотрю свысока.
Comme toi qui dors en rêvant à quoi
Как ты, спящий во сне, о чем мечтаешь
Comme toi
Как ты
Comme toi, comme toi, comme toi
Как ты, как ты, как ты, как ты
Elle allait à l'école au village d'en bas
Она ходила в школу в деревне снизу.
Elle apprenait les livres
Она изучала книги
Elle apprenait les lois
Она изучала законы
Elle chantait les grenouilles
Она пела лягушек.
Et les princesses qui dorment au bois
И принцессы, которые спят в лесу
Elle aimait sa poupée
Она любила свою куклу
Elle aimait ses amis
Она любила своих друзей
Surtout Ruth et Anna
Особенно Рут и Анна
Et surtout Jérémie
И особенно Иеремия
Et ils se marieraient un jour
И когда-нибудь они поженятся.
Peut-être à Varsovie
Может быть, в Варшаве
Comme toi
Как ты
Comme toi, comme toi, comme toi
Как ты, как ты, как ты, как ты
Comme toi
Как ты
Comme toi, comme toi, comme toi
Как ты, как ты, как ты, как ты
Comme toi que je regarde tout bas
Как и ты, на которого я смотрю свысока.
Comme toi qui dors en rêvant à quoi
Как ты, спящий во сне, о чем мечтаешь
Comme toi
Как ты
Comme toi, comme toi, comme toi
Как ты, как ты, как ты, как ты
Elle s'appelait Sarah
Ее звали Сара.
Elle n'avait pas huit ans
Ей не было и восьми лет
Sa vie, c'était douceur
Ее жизнь была сладкой.
Rêves et nuages blancs
Мечты и белые облака
Mais d'autres gens
Но другие люди
En avaient décidé autrement
Решили иначе
Elle avait tes yeux clairs
У нее были твои ясные глаза.
Et elle avait ton âge
И она была твоего возраста.
C'était une petite fille
Она была маленькой девочкой.
Sans histoires et très sage
Без историй и очень мудро
Mais elle n'est pas née comme toi
Но она родилась не так, как ты.
Ici et maintenant
Здесь и сейчас
Comme toi
Как ты
Comme toi, comme toi, comme toi
Как ты, как ты, как ты, как ты
Comme toi
Как ты
Comme toi, comme toi, comme toi
Как ты, как ты, как ты, как ты
Comme toi que je regarde tout bas
Как и ты, на которого я смотрю свысока.
Comme toi qui dors en rêvant à quoi
Как ты, спящий во сне, о чем мечтаешь
Comme toi
Как ты
Comme toi, comme toi, comme toi
Как ты, как ты, как ты, как ты
Comme toi
Как ты
Comme toi, comme toi, comme toi
Как ты, как ты, как ты, как ты





Writer(s): GOLDMAN JEAN-JACQUES


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.