Paroles et traduction Jean-Jacques Goldman - Délires Schizo Maniaco Psychotiques
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Délires Schizo Maniaco Psychotiques
Шизо-маниакально-психотические бредни
J'ai
lavé
des
voitures
et
ciré
des
chaussures
Я
мыл
машины
и
чистил
обувь
до
блеска,
Et
plus
tout
ça
brillait
plus
moi
je
m'encrassais
Но
чем
ярче
они
сияли,
тем
больше
я
чувствовал
себя
грязным.
J'ai
connu
bien
des
filles
accueillantes
et
gentilles
Я
знал
много
девушек,
приветливых
и
милых,
Mais
jamais
qui
ne
soient
tout
ça
rien
que
pour
moi
Но
ни
одна
из
них
не
была
всей
этой
милостью
только
для
меня.
J'demande
pourtant
pas
des
millions
Я
ведь
не
прошу
миллионов,
Une
femme,
un
boulot,
une
maison
Женщину,
работу,
дом.
Pardonnez
les
rêves
hystériques
Прости
мои
истеричные
мечты,
De
mes
délires
schizo-maniaco-psychotiques
Мои
шизо-маниакально-психотические
бредни.
Y'a
des
enfants
qui
dansent
et
d'autres
sans
enfance
Есть
дети,
которые
танцуют,
и
есть
те,
у
кого
нет
детства,
Ça
m'empêche
pas
de
dormir
mes
parfois
j'y
pense
Это
не
мешает
мне
спать,
но
иногда
я
думаю
об
этом.
Demain
t'aurais
raison,
mais
aujourd'hui
t'as
tort
Завтра
ты
будешь
права,
но
сегодня
ты
неправа,
Ça
dépend
des
saisons,
de
l'endroit,
du
plus
fort
Все
зависит
от
времени
года,
от
места,
от
того,
кто
сильнее.
Il
paraît
qu'on
est
des
milliards
Говорят,
нас
миллиарды,
A
s'ignorer
dans
ce
bazar
Не
замечающих
друг
друга
в
этом
балагане.
Mais
comment
trouver
l'identique
Но
как
найти
ту,
которая
поймет
A
mes
délires
schizo-maniaco-psychotiques
Мои
шизо-маниакально-психотические
бредни?
Quelqu'un
quelque
part
Кто-то
где-то...
Les
calmants
les
infirmeries
sont
les
mêmes
dans
tous
les
pays
Успокоительные
и
больницы
одинаковы
во
всех
странах.
Trouver
l'être
et
l'endroit
critique
Найти
бы
существо
и
критическое
место
A
mes
délires
schizo-maniaco-psychotiques
Для
моих
шизо-маниакально-психотических
бредней.
Pourquoi
noyer
tout
ça
dans
l'alcool
ou
l'éther
Зачем
топить
все
это
в
алкоголе
или
эфире,
Quand
on
voit,
y'a
de
quoi
se
resservir
un
verre
Когда
видишь,
что
вокруг,
хочется
налить
еще.
Tant
de
grands
sentiments,
de
colloques
en
séances
Столько
высоких
чувств,
столько
разговоров
на
сеансах,
Pour
souffler
tant
de
vent,
une
telle
impuissance
Чтобы
выпустить
столько
пара,
такое
бессилие.
Je
renonce
à
tout
héritage
Я
отказываюсь
от
всякого
наследия
Du
raisonnable
scientifique
Разумного
и
научного.
J'aime
autant
rester
dans
la
cage
Я
предпочитаю
остаться
в
клетке
De
mes
délires
schizo-maniaco-psychotiques
Своих
шизо-маниакально-психотических
бредней.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jean-jacques goldman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.