Paroles et traduction Jean-Jacques Goldman - Encore un matin (Live Version 2002)
Encore un matin (Live Version 2002)
Another Morning (Live Version 2002)
Encore
un
matin
Another
morning,
my
darling
Un
matin
pour
rien
Another
morning
for
nothing
Une
argile
au
creux
de
mes
mains
A
lump
of
clay
in
the
palm
of
my
hand
Encore
un
matin
Another
morning,
my
darling
Sans
raison
ni
fin
Without
reason
or
end
Si
rien
ne
trace
son
chemin
If
nothing
draws
its
path
Matin
pour
donner
ou
bien
matin
pour
prendre
A
morning
to
give
or
a
morning
to
take
Pour
oublier
ou
pour
apprendre
To
forget
or
to
learn
Matin
pour
aimer,
maudire
ou
mépriser
A
morning
to
love,
to
curse
or
to
despise
Laisser
tomber
ou
résister
To
let
go
or
to
resist
Encore
un
matin
Another
morning,
my
darling
Qui
cherche
et
qui
doute
Who
seeks
and
who
doubts
Matin
perdu
cherche
une
route
A
lost
morning
looking
for
a
road
Encore
un
matin
Another
morning,
my
darling
Du
pire
ou
du
mieux
For
better
or
for
worse
A
éteindre
ou
mettre
le
feu
To
extinguish
or
to
set
fire
Un
matin,
ça
ne
sert
à
rien
A
morning,
it's
useless
Sans
un
coup
de
main
Without
a
helping
hand
C′est
le
mien,
c'est
le
tien
It's
mine,
it's
yours
Un
matin
de
rien
A
morning
of
nothing
Un
rêve
plus
loin
A
dream
further
away
Encore
un
matin
Another
morning,
my
darling
Ou
juge
ou
coupable
Or
judge
or
guilty
Ou
bien
victime
ou
bien
capable
Or
victim
or
capable
Encore
un
matin,
ami,
ennemi
Another
morning,
friend,
enemy
Entre
la
raison
et
l′envie
Between
reason
and
desire
Matin
pour
agir
ou
attendre
la
chance
A
morning
to
act
or
to
wait
for
luck
Ou
bousculer
les
évidences
Or
to
question
the
obvious
Matin
innocence,
matin
intelligence
Morning
of
innocence,
morning
of
intelligence
C'est
toi
qui
décide
du
sens
It
is
you
who
decide
the
meaning
Encore
un
matin
Another
morning,
my
darling
Qui
cherche
et
qui
doute
Who
seeks
and
who
doubts
Matin
perdu
cherche
une
route
A
lost
morning
looking
for
a
road
Encore
un
matin
Another
morning,
my
darling
Du
pire
ou
du
mieux
For
better
or
for
worse
A
éteindre
ou
mettre
le
feu
To
extinguish
or
to
set
fire
Un
matin,
ça
ne
sert
à
rien
A
morning,
it's
useless
Sans
un
coup
de
main
Without
a
helping
hand
C'est
le
mien,
c′est
le
tien
It's
mine,
it's
yours
Un
matin
de
rien
A
morning
of
nothing
Un
rêve
plus
loin
A
dream
further
away
Un
matin,
ça
ne
sert
à
rien
A
morning,
it's
useless
Sans
un
coup
de
main
Without
a
helping
hand
C′est
le
mien,
c'est
le
tien
It's
mine,
it's
yours
Un
matin
de
rien
A
morning
of
nothing
Un
rêve
plus
loin
A
dream
further
away
Encore
un
matin.
Another
morning,
my
darling.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-jacques Goldman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.