Paroles et traduction Jean-Jacques Goldman - Envole-moi - Live Version 2002
Minuit
se
lève
en
haut
des
tours
Полночь
поднимается
над
башнями
Les
voix
se
taisent
et
tout
devient
aveugle
et
sourd
Голоса
умолкают,
и
все
становится
слепым
и
глухим
La
nuit
camoufle
pour
quelques
heures
Ночь
маскируется
на
несколько
часов
La
zone
sale
et
les
épaves
et
la
laideur
Грязная
зона,
обломки
и
уродство
J′ai
pas
choisi
de
naître
ici
Я
не
решил
родиться
здесь.
Entre
l'ignorance
et
la
violence
et
l′ennui
Между
невежеством,
насилием
и
скукой
J'm'en
sortirai,
j′me
le
promets
Я
справлюсь,
обещаю
себе.
Et
s′il
le
faut,
j'emploierai
des
moyens
légaux
И
если
потребуется,
я
воспользуюсь
законными
средствами.
Envole-moi
...
Лети
со
мной
...
Loin
de
cette
fatalité
qui
colle
à
ma
peau
Вдали
от
этой
неизбежности,
которая
прилипает
к
моей
коже
Envole-moi
...
Лети
со
мной
...
Remplis
ma
tête
d′autres
horizons,
d'autres
mots
Наполни
мою
голову
другими
горизонтами,
другими
словами
Pas
de
question
ni
rébellion
Ни
вопросов,
ни
восстаний
Règles
du
jeu
fixées
mais
les
dés
sont
pipés
Правила
игры
установлены,
но
кости
выбиты
L′hiver
est
glace,
l'été
est
feu
Зима-лед,
лето-огонь
Ici,
y′a
jamais
de
saison
pour
être
mieux
Здесь
никогда
не
бывает
сезона,
чтобы
быть
лучше
J'ai
pas
choisi
de
vivre
ici
Я
не
выбирала
жить
здесь.
Entre
la
soumission,
la
peur
ou
l'abandon
Между
покорностью,
страхом
или
отказом
J′m′en
sortirai,
je
te
le
jure
Я
справлюсь,
клянусь
тебе
A
coup
de
livres,
je
franchirai
tous
ces
murs
Если
у
меня
будет
много
книг,
я
пройду
через
все
эти
стены
Envole-moi
...
Лети
со
мной
...
Loin
de
cette
fatalité
qui
colle
à
ma
peau
Вдали
от
этой
неизбежности,
которая
прилипает
к
моей
коже
Envole-moi
...
Лети
со
мной
...
Remplis
ma
tête
d'autres
horizons,
d′autres
mots
Наполни
мою
голову
другими
горизонтами,
другими
словами
Me
laisse
pas
là,
emmène-moi,
envole-moi
Не
оставляй
меня
здесь,
забери
меня,
Улети.
Croiser
d'autres
yeux
qui
ne
se
résignent
pas
Пересекаясь
с
другими
глазами,
которые
не
смирились
Envole-moi,
tire-moi
de
là
Взлети,
вытащи
меня
оттуда.
Montre-moi
ces
autres
vies
que
je
ne
sais
pas
Покажи
мне
эти
другие
жизни,
о
которых
я
не
знаю
Envole-moi
...
Лети
со
мной
...
Regarde
moi
bien,
je
ne
laur
ressemble
pas
Посмотри
на
меня
внимательно,
я
не
похож
на
Лора.
Me
laisse
pas
là,
envole-moi
Не
оставляй
меня
здесь,
улетай.
Avec
ou
sans
toi,
je
n′finirai
pas
comme
ça
С
тобой
или
без
тебя
я
так
не
закончу.
Envole-moi,
envole-moi,
envole-moi
...
Лети
ко
мне,
Лети
ко
мне,
Лети
ко
мне
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-jacques Goldman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.