Paroles et traduction Jean-Jacques Goldman - Fais des bébés
Fais des bébés
Make Babies
Sans
point
de
repère
Lost
in
space
Cassé,
KO,
bout
du
rouleau,
sans
plus
rien
qui
adhère
Broken,
knocked
out,
at
the
end
of
my
rope,
with
nothing
left
to
hold
on
to
Le
monde
entier
t'a
déçu
The
whole
world
has
disappointed
you
Tu
hais
l'humanité
toute
entière
You
hate
all
of
mankind
Et
bien
entendu
plus
d'eau
chaude
au
moment
de
prendre
ton
And
of
course,
no
more
hot
water
when
it's
time
to
take
your
Et
tu
sais
pas
And
you
don't
know
Et
tu
te
mens
And
you
lie
to
yourself
Les
rêves
à
plat,
bêtes
et
méchants,
et
tu
coules
en
ramant
Dreams
flat,
stupid,
and
mean,
and
you're
sinking
as
you
row
Plus
d'essence
et
encore
pas
mal
de
kilomètres
à
faire
Out
of
gas
and
still
a
lot
of
miles
to
go
Et
des
tas
de
feux
rouges
qui
t'bouffent
le
temps
And
lots
of
red
lights
eating
up
your
time
Reste
un
moyen
facile
qui
peut
rapporter
gros
There's
still
an
easy
way
that
can
pay
off
big
S'il
te
reste
un
peu
de
sang,
les
os
et
la
peau
If
you
have
any
blood
left,
bones
and
skin
Bien
mieux
qu'un
safari,
aventure
garantie
Much
better
than
a
safari,
adventure
guaranteed
Si
ton
présent
plus
qu'imparfait
hurle
au
secours
If
your
present,
more
than
imperfect,
is
crying
for
help
C'est
une
affaire
à
deux
à
saisir
nuit
et
jour
It's
a
two-way
deal
to
be
seized
night
and
day
Ne
s'use
pas
si
l'on
s'en
ressert,
ça
c'est
sûr
It's
not
used
up
if
it's
used
again,
that's
for
sure
Quand
t'as
froid,
ça
fait
monter
la
température
When
you're
cold,
it
raises
the
temperature
Jouer
c'est
pas
tricher,
surtout
dans
le
désordre
Playing
is
not
cheating,
especially
in
the
chaos
Et
plus
tu
joues,
plus
tu
touches,
t'as
même
le
droit
de
And
the
more
you
play,
the
more
you
touch,
you
even
have
the
right
to
C'est
comme
j'te
dis,
Baby
That's
what
I'm
telling
you,
Baby
Fais
des
bébés,
fais
des
bébés
Make
babies,
make
babies
Si
tu
sais
plus
c'que
tu
fous
là,
ni
à
quoi
tu
sers
If
you
don't
know
what
you're
doing
here,
or
what
you're
good
for
Eux
le
sauront
pour
toi,
redeviens
mammifère
They
will
know
for
you,
become
a
mammal
again
Pas
compliqué,
fais
des
bébés
It's
not
complicated,
make
babies
En
éprouvette,
inséminé
In
vitro,
inseminated
Qu'importe
le
flacon
pourvu
qu't'aies
l'ivresse
ou
le
pied
No
matter
the
bottle
as
long
as
you
get
drunk
or
high
Du
passé,
table
rase,
la
voilà
ta
nouvelles
base
Clear
the
past,
here
is
your
new
base
Histoire
d'expérimenté
les
parts
de
l'acquis
et
de
l'inné
To
experiment
with
the
parts
of
nature
and
nurture
(Bonne
chance)
(Good
luck)
Ils
t'trouveront
beau,
intelligent
They
will
find
you
handsome,
intelligent
Grand
et
costeau,
intéressant
au
moins
jusqu'à
huit
ans
Tall
and
strong,
interesting
at
least
until
they're
eight
Problème
existentiel,
la
bouillie
coule-t-elle
ou
pas?
Existential
problem,
does
the
porridge
flow
or
not?
L'ennemi:
les
grumeaux,
ou
bien
trop
chaud
ou
trop
froid
The
enemy:
lumps,
too
hot
or
too
cold
C'est
gratuit,
des
fois
même
t'en
as
cinq
pour
le
prix
d'un
It's
free,
sometimes
you
even
get
five
for
the
price
of
one
Ça
plaît
aux
filles
et
ça
fait
marrer
les
copains
The
girls
like
it
and
it
makes
your
friends
laugh
Permanent
cinéma,
100
fois
mieux
qu'FR3
Permanent
cinema,
100
times
better
than
FR3
OK,
ça
fait
du
bruit,
ça
sent
pas
toujours
bon
OK,
it
makes
noise,
it
doesn't
always
smell
good
Mais
entre
nous,
c'est
elle
qui
s'occupent
des
biberons
But
between
us,
she's
the
one
who
takes
care
of
the
bottles
Ça
te
ferais
moins
dormir
que
les
amphétamines
It
would
make
you
sleep
less
than
amphetamines
Ça
résoudra
tes
problèmes,
tes
doutes
et
tes
spleens
It
will
solve
your
problems,
your
doubts,
and
your
blues
Si
longs,
longs,
longs
So
long,
so
long,
so
long
Comme
un
jour
sans
toi
Like
a
day
without
you
Ou
un
jour
avec
toi
d'ailleurs
Or
a
day
with
you,
for
that
matter
Ça
dépend
des
fois
It
depends
C'est
comme
j'te
dis,
chérie
That's
what
I'm
telling
you,
honey
Fais
des
bébés,
fais
des
bébés
Make
babies,
make
babies
Si
tu
sais
plus
c'que
tu
fous
là,
ni
à
quoi
tu
sers
If
you
don't
know
what
you're
doing
here,
or
what
you're
good
for
Eux
le
sauront
pour
toi,
redeviens
mammifère
They
will
know
for
you,
become
a
mammal
again
Pas
compliqué,
fais
des
bébés
It's
not
complicated,
make
babies
Fais
des
bébés,
fais
des
bébés
Make
babies,
make
babies
Ça
f'ra
p'têtre
des
cadavres
pour
leurs
saletés
de
bombes
It
may
be
corpses
for
their
dirty
bombs
Mais
aussi
des
cerveaux
pour
ne
pas
qu'elles
tombent
But
also
brains
so
they
don't
fall
ABCD,
fais
des
bébés
ABCD,
make
babies
Fais
des
bébés,
fais
des
bébés
Make
babies,
make
babies
Tu
leur
diras
jamais
qu'y
a
des
guerres
qui
sont
saintes
You
will
never
tell
them
that
some
wars
are
holy
Que
la
raison
d'état
efface
les
cris,
les
plaintes
That
the
reason
of
state
erases
cries,
complaints
C'est
pas
sorcier,
fais
des
bébés
It's
not
rocket
science,
make
babies
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jean-jacques goldman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.